Traducción generada automáticamente
Saga City
Monuments
Ciudad de Saga
Saga City
Todavía queremos respuestas
Still we want answers
Que el tiempo hace su corona
That time makes its crown
Y nos dividimos en preguntas
And divides ourselves into questions
¿Recuerdas esa vieja vida en el fondo del pozo?
Do you remember that old life at the bottom of the well
¿En la ciudad, donde todo es uno con todo?
In the city, where all is one with all?
Recordándonos a ambos que elegimos hacer de este lugar nuestro vaso de liberación
Reminding us both that we chose to make this place our vessel of deliverance
Estamos cayendo profundamente, unidos el uno al otro
We're falling deep, bound to each other
En algún lugar llamando hasta el final de los tiempos
Somewhere calling out until the end of time
Rompe el silencio, mantenlo cerca hasta que me arroje
Break out the silence, hold it close until it throws me
Tan lejos, la memoria viva, la sangre de ayer
So far away, the living memory, the blood of yesterday
La parte de mí que no se atrevería a dejar que la historia se pierda
The part of me that wouldn't dare to let the story lose its way
no se donde estas parado
I don't know where you stand
Pero llevaré este plan a un lugar más alto
But I will bring this plan into a higher place
Para consolarme, dediqué mi amor por Saga City
To solace me, I dedicated my love for Saga City
Pero luego bajaron y corrompieron su vista
But then they came down and corrupted his sights
Hermanos con cuchillo cortado en la garganta dibuja su dolor
Brothers with throats cut knife draws its pain
y derriba
And takes down
La saga encarnada
The saga incarnate
La violencia a su vez
Violence in turn
Moviéndose como ladrones en la noche
Moving like thieves in the night
¡Prosperar!
Thrive!
No me arrodillaría ante ti, no te llamaría rey
I wouldn't kneel before you I wouldn't call you king
¡Con hiel, me despediré y prepararé el escenario para tu muerte!
With gall, I'll take my leave and set the stage for your death!
Prepararé el escenario para tu muerte y escaparé con la tumba
I'll set the stage for your death and escape with the tomb
Estamos cayendo profundamente, unidos el uno al otro
We're falling deep, bound to each other
En algún lugar llamando hasta el final de los tiempos
Somewhere calling out until the end of time
Rompe el silencio que sacude estas paredes con mayor sentimiento
Break down the silence that shakes these walls with greater feeling
Tan lejos, la memoria viva, la sangre del ayer
So far away, the living memory, the blood of yesterday
La parte de mí que no se atrevería a dejar que la historia se pierda
The part of me that wouldn't dare to let the story lose its way
no se donde estas parado
I don't know where you stand
Pero llevaré este plan a un lugar más alto
But I will bring this plan into a higher place
Para consolarme, dediqué mi amor por Saga City
To solace me, I dedicated my love for Saga City
Romperemos coronas
We'll break crowns
Tienes este cuenco de pecado y traición
You have this bowl of sin and treachery
así que solo dime esto
so just tell me this:
¿Quién diablos te crees realmente que eres? (¡Sí!)
Who the fuck do you really think you are? (Yeah!)
¿Quién diablos te crees realmente que eres, padre?
Who the fuck do you really think you are, Father?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monuments e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: