Traducción generada automáticamente
Só Nós Dois
Mordida
Sólo nosotros dos
Só Nós Dois
Animadora, cuernos en el atasco de tráfico (sólo nosotros dos)
Aos gritos da torcida, buzinas no engarrafamento (só nós dois)
En la cola del mercado, invisible dentro del autobús (sólo nosotros dos)
Na fila do mercado, invisíveis dentro do ônibus (só nós dois)
Si todo el tiempo en el mundo encaja en un reloj
Se todo o tempo do mundo cabe num relógio
Tal vez puedas parar unos minutos
Talvez seja possível parar alguns minutos
Sólo nosotros dos, sólo nosotros dos
Só nós dois, só nós dois
Sólo nosotros dos
Só nós dois
Los dos retiramos dólares para hacer un pequeño avión (sólo nosotros dos)
Nós dois sacando dólar pra fazer aviãozinho (só nós dois)
Tonterías inocentes para ahuyentar esta ola de odio
Nonsense inocente pra espantar essa onda de ódio
Viajar por las montañas de esta manta
Viajando as montanhas desse cobertor
Farofa en harina, me alegro de que nos hayamos encontrado
Farofa na farinha, que bom que a gente se achou
Sólo nosotros dos, sólo nosotros dos
Só nós dois, só nós dois
Sólo nosotros dos
Só nós dois
Sacudas mi arco iris en frases pueris
Você abala meu arco-iris em frases pueris
Incluso la luna quiere espiar
Até a Lua quer espiar
Sólo dice que sólo nos concierne a nosotros dos, sólo a nosotros dos
Isso só diz, só diz respeito a nós dois, só nós dois
Sólo nosotros dos, sólo nosotros dos
Só nós dois, só nós dois
Sólo nosotros dos (sólo nosotros dos, sólo los dos de nosotros)
Só nós dois (só nós dois, só nós dois, nós dois)
Sólo nosotros dos, sólo nosotros dos
Só nós dois, só nós dois
Sólo nosotros dos
Só nós dois
Sólo nosotros dos
Só nos dois
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mordida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: