Traducción generada automáticamente
It's Gonna Be Okay, Baby
Muna
Todo va a estar bien, nena
It's Gonna Be Okay, Baby
Te vas a mudar a Nueva York
You're gonna move to New York
Y experimenta con el comunismo
And experiment with communism
Entra sobre una chica
Go down on a girl
Después de leerle algo de Frantz Fanon
After reading her some Frantz Fanon
Y te saldrás de tu camino
And you'll go out of your way
Intentando encontrar un lugar donde puedas esconderte y drogarte
Trying to find some place you can hide and get high
Vas a pensar en el suicidio
You're gonna think about suicide
Sí, vas a llamar a tu madre
Yeah, you're gonna call your mom
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Te vas a cortar el pelo
You’re gonna cut off your hair
Con tijeras aburridas desde el escritorio de tu dormitorio
With dull scissors from the desk in your dorm room
Aprenda por prueba y error
Learn by trial and error
Que los tríos son más tristes que divertidos
That threesomes are more sad than fun
Te vas a mudar a Los Ángeles
You're gonna move to LA
Supongo que estás huyendo de los patrones que tienes
Guess you're running away from the patterns you have
Y las decisiones que has tomado
And the decisions that you've made
Sí, te vas a sentar bajo el sol
Yeah, you're gonna sit in the Sun
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Vas a fumar cigarrillos
You're gonna smoke cigarettes
En el suelo junto a la piscina de Stardust
On the ground beside the pool at Stardust
Te vas a obsesionar
You're gonna get obsessed
Con un chico enganchado a la heroína
With a boy who's hooked on heroin
Tendrás noches de todos los tiempos
You'll have all-time nights
Bailando afuera con la pantalla LCD en el altavoz
Dancing outside with LCD on the speaker
Y estás bebiendo vino rosado oscuro
And you're drinking dark pink wine
Sí, y vas a perder a esos amigos
Yeah, and you're gonna lose those friends
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Te vas a enamorar
You're gonna fall in love
Con una chica, que no esperabas
With a girl, which you were not expecting
Vas a empezar una banda
You're gonna start a band
Es solo ella, otra amiga, y tú
It's just her, another friend, and you
Y luego te asustaste
And then you get freaked out
Dices algo sobre cómo no puedes comprometerte
You say something about how you just can't commit
Y te mudas a la casa de tu tía
And you move into your aunt's house
Sí, y todos tus sueños se hacen realidad
Yeah, and all your dreams come true
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Vas a venir a depender
You're gonna come to depend
Sobre el sexo de un extraño sádico
On the sex of a sadistic stranger
Aprenderás a fingir
You're gonna learn to pretend
Sí, mientes al respecto para salvar la cara
Yeah, you lie about it to save face
Hasta la mañana que te despiertas
Until the morning you awake
En el dolor más profundo en el que has estado
In the deepest of pain that you've even been in
Y admites que tienes que dejarlo
And you admit you've gotta quit him
Sí, vas a aprender a rezar
Yeah, you're gonna learn to pray
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien (va a estar bien)
It's gonna be okay (It's gonna be okay)
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien (va a estar bien)
It's gonna be okay (It's gonna be okay)
Vas a empezar a llamar a tus amigos
You're gonna start to call friends
Vas a empezar a llamarte adicto
You're gonna start to call yourself an addict
Por fin llegas al zen en el arte del mantenimiento de motocicletas
You finally reach zen in the art of motorcycle maintenance
Vas a limpiar tus cajones
You're gonna clean out your drawers
Te vas a sentir mucho más que Dios es un misterio
You're gonna feel much more like God is a mystery
Y Jesús es una metáfora
And Jesus is a metaphor
Sí, vas a contar tu reflexión
Yeah, you're gonna tell your reflection
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien (va a estar bien)
It's gonna be okay (It's gonna be okay)
Todo va a salir bien, nena
It's gonna be okay, baby
Todo va a salir bien (va a estar bien)
It's gonna be okay (It's gonna be okay)
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Todo va a salir bien
It's gonna be okay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Muna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: