Traducción generada automáticamente
Instant Crush
Natalie Imbruglia
Aplastamiento instantáneo
Instant Crush
No quería ser el que olvidara
I didn't want to be the one to forget
Pensé en todo lo que nunca lamentaría
I thought of everything I'd never regret
Un poco de tiempo contigo es todo lo que obtengo
A little time with you is all that I get
Eso es todo lo que necesito
That's all I need
Porque es todo lo que podemos tomar
Because it's all we can take
Una cosa que nunca veo igual cuando estás cerca
One thing I never see the same when you're around
No creo en él, sus labios en el suelo
I don't believe in him, his lips on the ground
Quiero llevarte a ese lugar en la Roche
I wanna take you to that place in the Roche
Pero ya nadie nos da tiempo
But no one gives us any time anymore
Me usaste una vez, huiste, mirando, estaba oscuro
You used me once, you fled, looking, it was dark
Hiciste una oferta por eso, luego saliste corriendo
You made an offer for it, then you ran off
Tengo una foto de nosotros niños en mi cabeza
I got a picture of us kids in my head
Y todo lo que escucho es lo último que dijiste
And all I hear is the last thing that you said
Escuché tus problemas
I listened to your problems,
Ahora escucha el mio
Now listen to mine
No quería más, oh oh oh oh
I didn't want to anymore, oh oh oh oh
Y nunca estaremos solos de nuevo
And we will never be alone again
Porque no sucede todos los días
'Cause it doesn't happen every day
Un poco contaba con que fueras un amigo
Kinda counted on you being a friend
¿Puedo renunciar o regalarlo?
Can I give it up or give it away
Ahora pensé en lo que quiero decir
Now I thought about what I wanna say
Pero nunca sé realmente a dónde ir
But I never really know where to go
Entonces me encadené a un amigo
So I chained myself to a friend
Porque sé que se abre como una puerta
'Cause I know it unlocks like a door
Y nunca estaremos solos de nuevo
And we will never be alone again
Pero nunca sé realmente a dónde ir
But I never really know where to go
Entonces me encadené a un amigo
So I chained myself to a friend
Algo más otra vez
Some more again
No importaba lo que quisieran ver
It didn't matter what they wanted to see
Creyó haber visto a alguien que se parecía a mí
He thought he saw someone that looked just like me
El recuerdo de verano que nunca muere
The summer memory that just never dies
Trabajamos demasiado y duro para no darle tiempo
We worked too long and hard to give it no time
Él ve a través de mí, es tan fácil con mentiras
He sees right through me, it's so easy with lies
Grietas en el camino que intentaría disimular
Cracks in the road that I would try and disguise
Pasa las tijeras por la costura de la pared
He runs the scissors at the seam in the wall
No puede romperlo o se caería
He cannot break it down or else he would fall
Mil estrellas solitarias escondidas en el frío
One thousand lonely stars hiding in the cold
Tómalo
Take it
Ya no quiero cantar
I don't wanna sing anymore
Escuché tus problemas
I listened to your problems
Ahora escucha el mio
Now listen to mine
No quería más, oh oh oh
I didn't want to anymore, oh oh oh
Y nunca estaremos solos de nuevo
And we will never be alone again
Porque no sucede todos los días
'Cause it doesn't happen every day
Un poco contaba con que fueras un amigo
Kinda counted on you being a friend
¿Puedo renunciar o regalarlo?
Can I give it up or give it away
Ahora pensé en lo que quiero decir
Now I thought about what I wanna say
Pero nunca sé realmente a dónde ir
But I never really know where to go
Entonces me encadené a un amigo
So I chained myself to a friend
Porque sé que se abre como una puerta
'Cause I know it unlocks like a door
No entiendo, no te enojes
I don't understand, don't get upset
no estoy contigo
I'm not with you
Estamos nadando alrededor
We're swimming around
Es todo lo que hago cuando estoy contigo
It's all I do, when I'm with you
Y nunca estaremos solos de nuevo
And we will never be alone again
Porque no sucede todos los días
'Cause it doesn't happen every day
Un poco contaba con que fueras un amigo
Kinda counted on you being a friend
¿Puedo renunciar o regalarlo?
Can I give it up or give it away
Ahora pensé en lo que quiero decir
Now I thought about what I wanna say
Pero nunca sé realmente a dónde ir
But I never really know where to go
Entonces me encadené a un amigo
So I chained myself to a friend
Porque sé que se abre como una puerta
'Cause I know it unlocks like a door
Y nunca estaremos solos de nuevo
And we will never be alone again
Nunca estaremos solos otra vez
We will never be alone again
Nunca estaremos solos otra vez
We will never be alone again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalie Imbruglia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: