Traducción generada automáticamente
Held Me Down
NAV
Me sujetó
Held Me Down
He estado huyendo de mis problemas
I've been running from my problems
He estado huyendo de ti
I've been running from you
Chica, todo este dinero, todas estas cosas no se sienten igual sin ti
Girl, all this money, all these things don't feel the same without you
No puedo confiar en estas otras chicas, tengo un presentimiento sobre ti
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Aunque lo estoy haciendo bien, pierdo mi toque sin ti
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Odio hacerte daño, las cámaras muestran todo lo que hago
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Pedazo de porquería, tengo una perra lateral y le mentí también
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Mi mamá pregunta por ti, y estoy finna mentirle también
My mama asking 'bout you, and I'm finna lie to her too
Volé y me perdí en la salsa, y cambié contigo
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Pero cuando nadie más estaba cerca
But when nobody else was around
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Mucho antes de encontrar mi sonido
Way before I found my sound
Ella mantuvo mis pies en el suelo
She kept my feet on the ground
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
He estado viviendo la vida en la carretera
I've been living life on the road
Sentirse solo, el corazón se está enfriando
Feeling lonely, heart is turning cold
Estoy cubierto de ropa agotada
I be covered up in sold out clothes
Sintiéndose vacío, haciendo espectáculos agotados
Feeling empty, doing sold out shows
Usar las drogas para encubrir mis emociones (abusar de las drogas)
Use the drugs to cover up my emotions (abusing drugs)
Cada vez que me ves, o estoy rodando o fumando (estoy enrollando)
Every time you see me, I'm either rolling or smoking (I'm rollin' up)
Todo el mundo me ama ahora, sólo tú me haces sentir importante
Everybody love me now, only you make me feel important
Cuando nos calmemos, todo lo que compres será importado
When we settle down, everything you buy gon' be imported
Todos tus amigos, te dijeron, «No jodas con un artista
All of your friends, they told you, "Don't fuck with a artist"
Cuando te diga cuál es mi recuento de cuerpos, te golpeará más duro
When I tell you what my body count is, that gon hit you the hardest
He estado huyendo de mis problemas
I've been running from my problems
He estado huyendo de ti
I've been running from you
Chica, todo este dinero, todas estas cosas no se sienten igual sin ti
Girl, all this money, all these things don't feel the same without you
No puedo confiar en estas otras chicas, tengo un presentimiento sobre ti
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Aunque lo estoy haciendo bien, pierdo mi toque sin ti
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Odio hacerte daño, las cámaras muestran todo lo que hago
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Pedazo de porquería, tengo una perra lateral y le mentí también
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Mi mamá pregunta por ti, y estoy finna mentirle también
My mama asking 'bout you, and I'm finna lie to her too
Volé y me perdí en una salsa, y cambié contigo
I blew up and got lost in a sauce, and changed up on you
Pero cuando nadie más estaba cerca
But when nobody else was around
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Mucho antes de encontrar mi sonido
Way before I found my sound
Ella mantuvo mis pies en el suelo
She kept my feet on the ground
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Cada vez que tomaban mi música en broma
Whenever they took my music for a joke
Cada vez que tuve la espalda contra las cuerdas
Whenever I ever had my back against the ropes
Cuando estaba abajo y fuera sin esperanza
When I was down nand out with no hope
Ella siempre estaba abajo desde el principio
She was always down from the get-go
Ella siempre estaba abajo, se quedó diez dedos de los pies
She was always down, stayed ten toes
Perdí a mi chica, encontré mil azadas
Lost my girl, found a thousand hoes
Es una buena chica, no trabajes en un poste
She a good girl, don't work on a pole
Si lo necesito, ella escondería mi bastón
If I need it, she would stash my pole
Pagó todas las cenas cuando yo estaba quebrado
She paid for all the dinners when I was broke
Si lo necesitara, escondería mi droga
If I needed, she would hide my dope
Chica, sé que aún llevas mi ropa
Girl, I know you still wearing my clothes
Sé que piensas en mí cuando estás solo
I know you think about me when you're alone
Sé que piensas en enviar mensajes de texto a mi teléfono
I know you think about texting my phone
Me gustaría que te dejaras ir
I wish you would give in and just let go
Me alegra saber que estabas en mi show
I'm happy I found out you was at my show
Eres más que mi chica
You're more than my girl
Eres parte de mi alma
You're part of my soul
He estado huyendo de mis problemas
I've been running from my problems
He estado huyendo de ti
I've been running from you
Chica, todo este dinero, todas estas cosas no se sienten igual sin ti
Girl, all this money, all these things don't feel the same without you
No puedo confiar en estas otras chicas, tengo un presentimiento sobre ti
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Aunque lo estoy haciendo bien, pierdo mi toque sin ti
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Odio hacerte daño, las cámaras muestran todo lo que hago
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Pedazo de porquería, tengo una perra lateral y le mentí también
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Mi mamá pregunta por ti, y estoy finna mentirle también
My mama asking 'bout you, and I'm finna lie to her too
Volé y me perdí en una salsa, y cambié contigo
I blew up and got lost in a sauce, and changed up on you
Pero cuando nadie más estaba cerca
But when nobody else was around
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Mucho antes de encontrar mi sonido
Way before I found my sound
Ella mantuvo mis pies en el suelo
She kept my feet on the ground
Siempre me sujetaba
She always held me down
Siempre me sujetaba
She always held me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NAV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: