Traducción generada automáticamente
Motion Sickness
Neck Deep
Enfermedad de movimiento
Motion Sickness
Es hora de dejar el hábito, voy a ser limpio
It’s time to kick the habit, I’m coming clean
Ha sido un gran paseo, pero todo está atrapado conmigo
It’s been a hell of a ride but it’s all caught up with me
Y ahora estoy fuera de camino
And now I’m off track
Siento que estoy de vuelta donde empecé
Feel like I’m right back where I started
Sentado en el piso de la cocina solo hablando con un fantasma
Sat on the kitchen floor all alone talking to a ghost
Acerca de dónde vamos cuando vamos
About where we go when we go
Él dijo: La vida es el gran desconocido
He said: Life is the great unknown
Mejor salto, mejor correr y
Better jump, better run and
No te detengas ahora
Don’t stop now
Aunque el mareo de movimiento te hace girar
Though the motion sickness has you spinning out
Porque estás en camino
Cause you’re on your way
Oh, amigo mío, mira lo lejos que has llegado
Oh my friend, just look how far you’ve come
Y piénsalo dos veces antes de irte y tirarlo todo
And think twice before you go and throw it all away
Entre la paz y el pánico
Between the peace and panic
No puedo romper la estática
I can’t break up the static
Necesito una frecuencia más limpia
I need a cleaner frequency
Con frecuencia me quemo y desaparezco
I frequently burn out and vanish
Estoy en otro planeta
I’m on another planet
No hay manera de llegar a mí
There’s just no getting through to me
Pero luego me encuentro en la cama
But then I find myself in bed
Perdido dentro de mi cabeza otra vez
Lost inside my head again
Corriendo por encima de todo
Running over everything
Las voces son ensordecedoras
The voices, they are deafening
Fuera del ruido
Out from the noise
Oigo esa voz familiar
I hear that familiar voice
Dice: La vida es el gran desconocido
He says: Life is the great unknown
Mejor salta, mejor corre, mejor vete
Better jump, better run, better go
Mejor salta, corre
Better jump, run
No te detengas ahora
Don’t stop now
Aunque el mareo de movimiento te hace girar
Though the motion sickness has you spinning out
Porque estás en camino
Cause you’re on your way
Oh, amigo mío, mira lo lejos que has llegado
Oh my friend, just look how far you’ve come
Y pensar dos veces antes de ir y tirar (tirar!) todo lejos
And think twice before you go and throw (throw!) it all away
Porque estás en camino
Cause you’re on your way
(Estás en camino)
(You're on your way)
Porque estás en camino
Cause you’re on your way
Porque estás en camino
Cause you’re on your way
No te detengas ahora
Don’t stop now
Aunque el mareo de movimiento te hace girar
Though the motion sickness has you spinning out
Porque estás en camino
Cause you’re on your way
Oh, amigo mío, mira lo lejos que has llegado
Oh my friend, just look how far you’ve come
Y pensar dos veces antes de ir y tirar (tirar!) todo lejos
And think twice before you go and throw (throw!) it all away
Antes de tirarlo todo
Before you throw it all away
Antes de tirarlo todo
Before you throw it all away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neck Deep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: