Traducción generada automáticamente
Wish You Were Here
Neck Deep
Desearía que estuvieras aquí
Wish You Were Here
Tomar con calma
Take it slow
Cuéntame todo cómo has crecido, solo para mí
Tell me all how you've grown, just for me
¿Podríamos todos recordar?
Could we all reminisce?
Mejor aún, aquí hay una pluma
Better yet, here's a pen
Hacer una lista
Make a list
Llénalo con todas las cosas que he extrañado
Fill it full with all the things I've missed
Porque apenas podía pasar la escuela
'Cause I could barely drive past the school
Sin parar de pensar en ti
Without stopping to think of you
Y como solíamos actuar como tontos
And how we used to act the fool
Pero lo peor de todo es que desearía haber llamado
But worst of all I wish I'd called
Al menos mil veces o más
At least a thousand times or more
Solo para escuchar lo que me he estado perdiendo
Just to hear what I've been missing
Si una foto es todo lo que tengo
If a picture is all that I have
Puedo imaginar las veces que no volveremos
I can picture the times that we won't get back
Si lo imagino ahora no parece tan malo
If I picture it now it don't seem so bad
De cualquier manera, todavía desearía que estuvieras aquí
Either way, I still wish you were here
No digas que todo está destinado a ser
Don't say everything's meant to be
Porque sabes que no es lo que creo
'Cause you know it's not what I believe
No puedo evitar pensar que debería haber sido yo
Can't help but think that it should've been me
De cualquier manera, todavía desearía que estuvieras aquí
Either way, I still wish you were here
Pensando en los días
Thinking back on the days
Donde todos solíamos decir
Where we all used to say
Sé que cualquier lugar es mejor que aquí
I know anywhere's better than here
Al final de la clase
In the back of the class
Donde crecimos demasiado rápido
Where we grew up too fast
Vivir la vida como si no hubiera nada que temer
Living life like there's nothing to fear
Pero el hielo en el camino
But the ice on the road
Conduciendo a casa solo
Driving home all alone
Cantando una canción de hace tres veranos
Singing along to a song from three summers ago
El que te hizo recordarlo
The one that made you remember it
Ahora siempre lo recordaré (siempre lo recordaré)
Now I'll always remember it (I'll always remember it)
Como la canción con la que tu vida terminó
As the song that your life ended with
Si una foto es todo lo que tengo
If a picture is all that I have
Puedo imaginar las veces que no volveremos
I can picture the times we won't get back
Si lo imagino ahora no parece tan malo
If I picture it now it don't seem so bad
De cualquier manera, todavía desearía que estuvieras aquí
Either way, I still wish you were here
No digas que todo está destinado a ser
Don't say everything's meant to be
Porque sabes que no es lo que creo
'Cause you know it's not what I believe
No puedo evitar pensar que debería haber sido yo
Can't help but think that it should've been me
De cualquier manera, todavía desearía que estuvieras aquí
Either way, I still wish you were here
Y dicen que estás en un lugar mejor
And they say you're in a better place
(Dicen que estás en un lugar mejor)
(They say you're in a better place)
Pero un lugar mejor está aquí conmigo
But a better place is right here with me
Sí, dicen que estás en un lugar mejor
Yeah, they say you're in a better place
(Dicen que estás en un lugar mejor)
(They say you're in a better place)
Lástima que no es lo que creo
Too bad it's not what I believe
Porque una foto es todo lo que tengo
'Cause a picture is all that I have
Para recordarme que nunca volverás
To remind me that you're never coming back
Si lo imagino ahora solo me pone triste
If I picture it now it just makes me sad
Y ahora solo desearía que estuvieras aquí
And right now I just wish you were here
No digas que todo está destinado a ser
Don't say everything's meant to be
Porque sabes que no es lo que creo
'Cause you know it's not what I believe
No puedo evitar pensar que debería haber sido yo
Can't help but think that it should've been me
Al final, solo desearía que estuvieras aquí
In the end, I just wish you were here
Sí, dicen que estás en un lugar mejor
Yeah they say you're in a better place
(Dicen que estás en un lugar mejor)
(They say you're in a better place)
De cualquier manera, todavía desearía que estuvieras aquí
Either way, I still wish you were here
Dicen que estás en un lugar mejor
They say you're in a better place
(Dicen que estás en un lugar mejor)
(They say you're in a better place)
Al final, solo desearía que estuvieras aquí
In the end, I just wish you were here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neck Deep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: