Traducción generada automáticamente
Nine Thou
Need For Speed
Nueve tú
Nine Thou
Hey yo primero las cosas primero
Hey yo first things first
Es hora de sacudir terreno en la octava ronda
It's time to shake ground in the eighth round
Bax mejor y descomponerse
Bax better & break down
Desde el ritmo y el tono salvaje, salta en el ciclón
From the beat & the wild tone, jump in the cyclone
Styles, sí, lo sé
Styles, yes I know
Somos los... Equipo, máximo
We're the... Team, maxime....
Ponlas arriba, lo que el
Put 'em up, what the
Cosas que no pueden respirar
Stuff they can't breathe
Fuera de la pared escupiendo, no
Off the wall spitting, not
A estamos en el equipo de etiquetas
A we're in the tag-team
¿Qué pasa ahora? Salta hacia abajo, cosas que no pueden respirar
What's up now? Jump down, stuff they cant breathe
¡Oye! No sabes la rutina, el efecto demoníaco
Yo! You kno the routine, the demon effect
Por favor, no pises, quieres ser una de mis mascotas peeve
Please, dont step, you wanna be one of my pet peeve's
Cuanto más carne mejor, suena extraño, pero todos quieren arrastrarse juntos
The more beef the better, sound strange but you all wanna creep together
¿Está bien? En el club lo que un suéter cursi
Ok? In the club what a cheesy sweater
¿Por qué no, tenemos tanto crédito callejero que la policía novata nos dejó
Why not, we got so much street credit, the rookie police let us
Eso es bull-ish, porque no actuamos dulces
Now that's bull-ish, cuz we dont act sweet
Porque puedo correr 10 vueltas en un encuentro de pista
Cuz I can run 10 laps in a track meet
Sigan moviéndose, ya está encendido
Keep it moving it's on now
Hacerlo punk rile
Making it punk rile
Sacudiendo el funk rile
Shaking the funk rile
Rip it apart estilo
Rip it apart style
Fakin' el amigo funk
Fakin' the funk pal
Dunk mira el punk
Dunk watch the punk
Y ahora, mira cómo hunde tu acorazado
What now, watch your battleship get sunk down
Haga clic, pow, nueve mil, ¿qué?
Click, pow, nine thou, what?
Justo lo que pensé, ¿qué pasa ahora?
Just what I thought, what's up now?
Sujétalo, nunca te rindas
Hold it down, never give in
Estilos que tienen sus extremidades
Styles having your limbs
O el tiempo que quieres que termine
Or weather you want it to end
Sucio m'otra vez, lo quemo otra vez
Dirty m'again, I burn him again
05 Servirles pecados
05 Serving them sins
O 30 tus amigos son noqueados, viento turbulina
Or 30 your friends get knocked out, turbuline wind
Punk'd fuera, lo que quieras, echa un vistazo a mi sonrisa
Punk'd out, what you want, take a look at my grin
Soy un pez que puedes decir por las aletas y las aletas
I'm a fish you can tell by the flippers & fin's
¡Vamos, tío! Tengo un estilo loco
C'mon, yo! I got a wack style
¿Qué? La descendencia y broma con ellos
... The offspring & joke with 'em
La distorsión... Corriente
The distort... Stream
¿Quién soy yo? Relacionar quién y yo
Who am I?... Relate who & I
Cruzando tu cama, cómo vivir... En julio
Cruising your bed, how to live.... In july
Área 51 estéreo, vibra, arma en vivo
Area 51 stereo, vibe, gun live
Aquí vamos, soldados del oeste, dejamos caer algunos
Here we go, west soldiers, we drop some
Somos los niños en el pasillo, con el nuevo lactato
We're the kids in the hall, with the new lactate
Explosión desde ambos ángulos, un santo bulldog
Blast from both angles, a bulldog saint
Por lo tanto, levántate y deja que el sonido te golpee
So, get up get up & let the sound hit ya
Aplíquese el... Imagen de estilo
Snap the... Style picture uh!
¿Quién...? Sobre un marisco
Who the.... Upon a shellfish
En cualquier estilo jugando el... Relámpago
In any your style playing the... Blitz
Perforar tu cerebro, como rap y videojuegos
Drilling your brain, like rap & video-games
Pero es un estilo que consigue cualquiera de tu fama
But it's a the styles get any of your fame
¡Oye! ¿En qué clase de cosas está él?
Yo! What kind of stuff is he on
Realmente sus estilos, vamos punk empuja fuera
Really its styles, c'mon punk shove off
Tienes que estar fuera, arrancado de tu cerebro
You really gotta be gone, ripped out of your brain
Guión sobre tu labio para despojar tu... Juego
Script over your lip to dispossess your... Game
¿Qué pasa con esto? Me kibbles n bits
What's with this... Me kibbles n bits
Estamos en la calle... El globo que no puedo arreglar
We're in the street... The globe I can't fix
¿Entiendes? Estoy enfermo con eso, cuando escupo el veneno
Get it? I'm sick with it, when I spit the venom
Y se gotea en ellos y se pone a las mujeres en un dilema rápido
& It drip's up in 'em & it get's the women in a quick dilemma
Podemos resolverlo ahora, y no sé quién lo hizo pero dijeron que eran estilos
We can settle it now, & I don't kno who did it but they said it was styles
Haga clic, pow, nueve mil, ¿qué? Justo lo que pensé lo que pasa ahora
Click, pow, nine thou, what? Just what I thought what's up now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Need For Speed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: