Traducción generada automáticamente
Riders On The Storm
Need For Speed
Los jinetes en la tormenta
Riders On The Storm
Ayo, Jim, hombre, ¿por qué no
Ayo, Jim, man, why don't ya
¿Por qué no pateas un poco de eso, sabes?
Why dou don't you kick some of that, you know?
Ya sabes cómo lo haces, hombre, es un viaje
You know how you do it, man, it's a trip
La gente ni siquiera cree que estamos juntos ahora mismo
People don't even believe we're together right now
(Whoa) Pero cuenta tu historia
(Whoa) but tell your story
Sabes el que me gusta, dilo por mí
You know the one I like, say it for me
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
En esta casa nacemos
Into this house we're born
A este mundo nos arrojan
Into this world we're thrown
Como un perro sin hueso
Like a dog without a bone
Un actor en préstamo
An actor out on loan
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Hay un asesino en la carretera
There's a killer on the road
Su cerebro se está retorciendo como un sapo
His brain is squirmin' like a toad
Tómese unas largas vacaciones
Take a long holiday
Deje que sus hijos jueguen
Let your children play
Si le das un paseo a este hombre
If you give this man a ride
La dulce familia morirá
Sweet family will die
Asesino en la carretera, sí
Killer on the road, yeah
Se va de esto, se va de eso
Goin' off of this, goin' off of that
Con el Rey Lagarto dando por atrás, ¿qué tal eso?
With the Lizard king bumpin' in the back, how 'bout that?
A la deriva, a la deriva, a la deriva, a la deriva
Driftin', liftin', swiftin'
Coastin', testaroastin'
Coastin', testaroastin'
Pero las ruedas no pararán
But the wheels won't stop
200 en la carretera, recién salido de la cuadra
200 on the highway, fresh up off the block
¿Es un jinete? No, es un asesino
He's a rider? Naw, he's a killer
Vestida de negro, pero su sombrero dice Steeler
Dressed in all black, but his hat says Steeler
Pedal al al metal
Pedal to the metal
Tengo que ir duro, pasar y saludar
I gotta go hard, drive by and say hello
Oye, Fredwreck, eres mi mello
Hey, Fredwreck, you my mello
Ahora déjame oír lo que sueno como acapella
Now let me hear what I sound like acapella
Vaya, cabalga, suene ahora
(Shh) Wow, ride, dip swish now
Devuélvemelo así
Bring it back just like this
Como un perro sin su hueso
Like a dog without his bone
A diferencia de una G sin su cromo; es difícil de imaginar
Unlike a G with out his chrome, it's hard to imagine
El perro homie en un jag
The homie dog in a Jag
Y está buscando la bandera a cuadros
And he's checkin' for the checkered flag
Llegando primero, nunca en último lugar
Comin' in first, never in last
Porque mi coche demasiado rápido (Zoom, zoom)
Cause my car too fast (zoom, zoom)
Nunca me he quedado sin gasolina
I never ever run outta gas
Porque estoy demasiado limpio, lo hago de clase superior
Cause I'm just too clean, I do it upperclass
Abróchense los cinturones de seguridad
So fasten your seat belts
Hace tanto calor, que incluso hará que el calor se derrita
It's so hot, it will even make heat melt
Así que coge un tazón y rueda y cabalga
So get a bowl and roll and ride
Desliza a través del deslizamiento y desliza
Slip through the slip and slide
Como un perro sin hueso
Like a dog without a bone
Un actor en préstamo
An actor out on loan
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Hay un asesino en la carretera
There's a killer on the road
Su cerebro se está retorciendo como un sapo
His brain is squirmin' like a toad
Tómese unas largas vacaciones
Take a long holiday
Deje que sus hijos jueguen
Let your children play
Si le das un paseo a este hombre
If you give this man a ride
La dulce familia morirá
Sweet family will die
Asesino en la carretera, sí
Killer on the road, yeah
Necesidad de velocidad, estoy tratando de tomar la delantera
Need for speed, I'm tryin' to take the lead
Espera, amiguito, antes de que te des con los árboles
Hold on, little homie, 'fore you run into the trees
He visto cosas que nunca habría visto antes
I've seen things that I never would've saw before
Ayo, Jim, déjalos entrar, déjalos entrar
Ayo, Jim, let 'em in, let 'em in
Ábreme, mi neumático trasero se fuma
Open up, my back tire smokin' up
Toda la calle, y ahora la policía
The whole street, and now the police
¿Quieres encender sus luces?
Wanna flash their lights
Y perseguir al Dogg toda la noche
And chase the Dogg all night
Pero no me detendré ni me rendiré
But I won't pull over nor give up
Porque no me importa un carajo
‘Cause I just don't give a fuck
Sí, soy del lado, chico
Yeah, I'm from the side, boy
Donde nacimos y criamos directamente para montar, chico
Where we was born and raised straight up to ride, boy
Continuamente, llegamos a un
Continuously, we get to an expeditiously
Mantenga la luz encendida, el lado este encendido
Keep the light on, East side on
Snoop Dogg y las Puertas y, sí, vamos a montar en
Snoop Dogg and the Doors and, yeah, we 'bout to ride on
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
En esta casa nacemos
Into this house we're born
A este mundo nos arrojan
Into this world we're thrown
Como un perro sin hueso
Like a dog without a bone
Un actor en préstamo
An actor out on loan
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
Los jinetes en la tormenta
Riders on the storm
¡Y vamos a montar! ¡Vaya! ¡Sí!)
And let's ride! (Wow! Yeah!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Need For Speed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: