Traducción generada automáticamente
Plume
Nekfeu
Pluma
Plume
Pesado como una pluma
Lourd comme une plume
Me gustaría ser contemporáneo, así como atemporal
J'aimerais être contemporain autant qu'intemporel
Por eso contemplaré el cielo
Pour ça j'contemplerai le ciel
Soy uno de los que extienden mi oído
J'suis d'ceux qui tendent l'oreille
No de aquellos que no esperan nada
Pas d'ceux qu'attendent pour rien
Nadie estaba allí cuando estábamos llorando
Y'avait personne quand on pleurait
Es el hecatomb lo que importa lo real
C'est l'hécatombe qu'importe le réel
Porque Dios es el que tiene el sueño
Vu qu'c'est Dieu qu'emporte le rêve
Mi Señor, por eso te rogamos
Mon Seigneur c'est pour ça qu'on t'implorait
Veo los restos de buenos sentimientos
J'vois les restes de bons sentiments
Incorporado en mi corazón
Dans mon cœur incorporés
Llevado por un cuervo, encarnado por tu cuerpo
Emportés par un corbeau, incarné par ton corps
Voy a ser capaz de llorar de nuevo
J'pourrai encore pleurer
Pero soy más que un misil controlado a distancia
Mais j'suis plus qu'un missile téléguidé
Que te armaste cuando decidiste dejarme
Que t'as armé quand t'as décidé d'me quitter
No sé quién eres, sin embargo es
J'sais plus qui t'es, pourtant c'est
Por mi culpa, te equivocas
Entièrement de ma faute, t'as tout faux
Si crees que los chicos van a los clubes a bailar
Si tu crois qu'les garçons vont en boite pour danser
Creemos que tenemos tiempo para compensarlo
On pense avoir l'temps d'se rattraper
Cuando tienes que apurarte, entre los que tienes que ceder
Quand faut se dépêcher, parmi ceux qu'on fait céder
¿Cuántos quieren confesar pecados?
Combien veulent confesser des pêchés?
Predije que algunas personas se ayudarían mutuamente de un psiquiatra
J'ai prédit qu'certains s'aideraient d'un psy hein
Todos tenemos derecho a esta redención
On a tous le droit à cette rédemption
Así que me casé con mi pluma
Alors j'ai épousé ma plume
Para enfrentar tormentas y repeler la niebla
Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
Sólo hay una y me está absorbiendo
Y'en a qu'une et elle m'absorbe
Como la gota de tinta en la que me enfocé
Comme la goutte d'encre sur laquelle j'mets l'accent
Estoy aquí, pero no estoy, sí
J'suis là pourtant mais j'suis absent, ouais
Me casé con mi pluma
J'ai épousé ma plume
Esta noche para mis marineros no habrá cena de baile
Ce soir pour mes matelots y'aura pas d'dîner dansant
Compartiremos una teille que haremos en el centro
On partagera une 'teille qu'on fera 'ner-'ner dans l'centre
Sí, nos gusta estar juntos todo el año, la gente lo siente
Ouais on aime être ensemble, toute l'année, les gens l'sentent
Atraídos a la violencia porque nacimos en sangre
Attirés par la violence parc'qu'on est nés dans l'sang
No se han concertado acuerdos con cobardes
Aucune affaire conclue avec les lâches
Los que teníamos cuando no tenía nada
Ceux qu'on eu quand j'avais rien
Excepto por el amor de mis galerianos, los que odiamos, con H
À part l'amour d'mes galériens, ceux qu'on hue, avec des H
Solo en mi cabaña, ojos en mi avenida
Seul dans ma hutte, les yeux sur mon avenue
Estoy pensando en toda la gente que han tenido
Je pense à tout ceux qu'ils ont eu
La rueda no gira, probablemente hay una U
La roue tourne plus, y'a sûrement un U
Pienso en ti mi hermano que se casó con tu pluma
Je pense à toi mon frère qu'a épousé ta plume
Polvo de tu armadura y repele la niebla
Dépoussiéré ton armure et repoussé la brume
Líquido nocivo en tu cristalino tan pronto como la crisis te represa
Liquide nocif dans ta Cristalline dès que la crise t'abime
Y cuando escribes estas líneas
Et quand t'écris ces lignes
Estrellas que se alinean fuera de tu crisálida
Des étoiles qui s'alignent hors de ta chrysalide
Bendito sea el que embellece tu cielo
Bénie soit celle qui embellit ton ciel
Incluso en el horror de la prisión
Même dans l'horreur pénitentiaire
Cuando tus dolorosos errores te rodean
Quand tes erreurs pénibles t'encerclent
Y cuando el mal te encierra
Et quand le mal t'enserre
Tienes una esposa sincera, ahora estás seguro
T'as une femme sincère t'en es maintenant certain
Porque en tus ojos las llamas bailaban
Car dans tes yeux les flammes dansèrent
Forzarte si te casas con tu pluma
Force à toi si t'as épousé ta plume
Si ella es la única que te gustó
Si c'est la seule qui t'a plu
Si sus caminos ya no salen
Si vos chemins n'se quittent plus
Me absorbe como la gota de tinta en
Moi elle m'absorbe comme la goutte d'encre sur
¿Cuál hago hincapié en
Laquelle j'mets l'accent
Estoy aquí, pero no estoy aquí, es verdad
J'suis là pourtant mais j'suis absent, c'est vrai
No he estado aquí desde que me casé con mi pluma
J'suis plus vraiment là depuis qu'j'ai épousé ma plume
Para enfrentar tormentas y repeler la niebla
Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
Sólo hay una y me está absorbiendo
Y'en a qu'une et elle m'absorbe
Estoy aquí, pero no estoy, ¿eh?
J'suis là pourtant mais j'suis absent, hein
Si fuera marinero, anclaría y
Si j'étais un marin je lèverai l'ancre et
Mi vaso de ron y cantaré
Mon verre de rhum et j'chanterai
Para la gloria de las mujeres en vestidos de corte
À la gloire des femmes aux robes échancrées
Algunos de ellos me olvido rápidamente, y me escapo
Y'en a certaines que j'oublie vite, et je fuis
Como un cobarde
Comme un lâche
Pero te fuiste, dejándome blanca
Mais toi t'es parti en m'laissant blanc
Como una ropa de cama en frente de la cama vacía
Comme un linge face au lit vide
Si dejas morir la llama, yo moriré primero
Si tu laisses la flamme mourir, je mourrai d'abord
No olvides que el perdón se alimenta de confesiones
N'oublie pas que le pardon se nourrit d'aveux
Con un ojo acusador, todos los transeúntes examinan nuestras disputas
D'un œil accusateur, tous les passants scrutent nos disputes
Pero no es asunto suyo, el amor es ciego
Mais, ça ne les regarde pas, l'amour est aveugle
Nada más peligroso que una chica con un corazón roto
Rien d'plus dangereux qu'une fille au cœur brisé
Pero tu odio es mi única luz en este túnel
Mais ta haine c'est ma seule lumière dans ce tunnel
Porque si me odias, me amas
Car si tu m'détestes c'est qu'tu m'aimes
No te di ningún respiro, aparentemente
J't'ai pas laissé de répit, en apparence
Has estado enamorado de alguien que no sea yo para destruirme
Tu t'es épris d'un autre que moi pour me détruire
Usted me dice que su corazón está tomado y entonces
Tu m'annonces que ton cœur est pris et puis
Nos estamos acostando, crees que es malvado y loco
On fait l'amour, tu trouves ça maléfique et dément
Y tu amante sorprendentemente es más magnético
Et ton amant étonnamment est plus magnétique
Que un marido amoroso
Qu'un mari aimant
Sabes, me casé con esa pluma
Tu sais, moi j'ai épousé cette plume
Ella evita que te ame
Elle m'empêche de t'aimer
Ella me impide escribir que nos amamos más
Elle m'empêche d'écrire qu'on s'aime plus
Me casé con esa pluma
J'ai épousé cette plume
Ella evita que te ame
Elle m'empêche de t'aimer
Ella me impide escribir que nos amamos más
Elle m'empêche d'écrire qu'on s'aime plus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: