Traducción generada automáticamente
Jornais
Nenhum de Nós
Periódicos
Jornais
¿Cuántos niños esperaron la llegada de sus padres
Quantos filhos esperaram a chegada de seus pais
Muchos de ellos no vinieron, nunca llegaron
Tantos deles não vieram, não chegaram nunca
La acera no es el hogar, no es el hogar no es nada
A calçada não é casa, não é lar não é nada
Nada más que un camino que pasa
Nada mais do que um caminho que se passa
Tan extraño para aquellos que se quedan
Tão estranho pra quem fica
Para aquellos que se quedan
Pra quem fica
Las palabras en el asfalto en esta vida son tan duras
As palavras no asfalto, nessa vida são tão duras
El afecto no consolar, sino que solo alivia
O carinho não consola mas apenas alivia
La acera no es una cama, no es una cuna, no es nada
A calçada não é cama, não é berço, não é nada
Nada más nos hace humanos sin afecto
Nada mais nos faz humanos sem afeto
Y el miedo es un abrazo tan lejos de los que se quedan
E o medo é um abraço tão distante de quem fica
¿Adónde vas? Estamos de paso
Onde vai? Nós estamos de passagem
¿Adónde vas? Donde la calle nos alberga
Onde vai? Onde a rua nos abriga
¿Adónde vas? Siempre nos vamos
Onde vai? Estamos sempre de partida
¿Adónde vas? Donde la calle nos alberga, de este frío
Onde vai? Onde a rua nos abriga, desse frio
Las personas que se envuelven en los periódicos ya no son noticias
As pessoas que se enrolam nos jornais não são mais notícia
No esperan un papel en dos colores más que un poco de calor
Elas não esperam de um papel em duas cores mais que um pouco de calor
La acera no es un padre, no es una madre, no es nada
A calçada não é pai, não é mãe, não é nada
Nada más que un refugio, un refugio
Nada mais do que um abrigo, um refúgio
Tan extraño para aquellos que pasan
Tão estranho pra quem passa
A los que pasan
Pra quem passa
¿Adónde vas? Estamos de paso
Onde vai? Nós estamos de passagem
¿Adónde vas? Donde la calle nos alberga
Onde vai? Onde a rua nos abriga
¿Adónde vas? Siempre nos vamos
Onde vai? Estamos sempre de partida
¿Adónde vas? Donde la calle nos alberga, de este frío
Onde vai? Onde a rua nos abriga, desse frio
¿Adónde vas? Estamos de paso
Onde vai? Nós estamos de passagem
¿Adónde vas? Donde la calle nos alberga
Onde vai? Onde a rua nos abriga
¿Adónde vas? Siempre nos vamos
Onde vai? Estamos sempre de partida
¿Adónde vas? Donde la calle nos alberga, de este frío
Onde vai? Onde a rua nos abriga, desse frio
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nenhum de Nós e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: