Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.289

Only (feat. Sasha Sloan)

NF

Letra
Significado

Solo (con Sasha Sloan)

Only (feat. Sasha Sloan)

No puedo ser el único que está solo esta noche
I can't be the only one who’s lonely tonight

No puedo ser el unico
I can't be the only

Sí, ¿alguien se siente como yo?
Yeah, does anybody feel like me?

Muestra de manos, no necesito mucho, solo quiero encontrar mi paz
Show of hands, I don't need a lot, I just wanna find my peace

Sí, ¿por qué arrojas rocas? ¿Quieres matar mis sueños?
Yeah, why you throwin’ rocks, oh, you wanna kill my dreams?

Ok, dime todo lo que no soy
Okay, tell me everything I'm not

¿Crees que no sabía esas cosas?
You think I didn't know those things?

Siempre he estado un poco perdido y todavía podría estar
Always been a little lost and I still might be

La vida es dura, pero está bien (está bien)
Life's hard, but it's okay (it's okay)

Mirando los comentarios siento que estoy en una cita en la corte
Watchin' the comments feels like I'm at a court date

¿Cómo podría quejarme?
How could I complain

¿Con una casa como esta y un auto como ese en la entrada?
With a house like this and a car like that in the driveway?

La mitad de lo que digo
Half of what I say

Se siente como un sueño del que algún día me despertaré
Kinda feels like a dream that I’m gonna wake from someday

Deseando que rezara
Wishin’ that I'd pray

Un poco más a menudo y dedicar más tiempo a mi fe
A little more often and put more time into my faith

Viajar en mi cerebro, woo, podría encontrar daño y no gracia
Travel in my brain, woo, might find damage and no grace

Cosas a las que me aferro, pero no diré cosas que no dejaré ir
Things that I hold on to, but I won’t say things that I won't let go

Entonces encadeno mi alma a la angustia
So I chain my soul to the heartbreak

Teniendo un buen día, eso no es un promedio en mi caso
Havin' a nice day, that's not a average in my case

No me gustan las cámaras en mi cara; glamour, todo es falso
Don’t like cameras in my face; glamour, it's all fake

Amo mi trabajo, pero puede parecer extraño que esté aquí porque odio la fama (oh)
Love my job, but it might seem odd that I'm here 'cause I hate fame (oh)

Sí, paga mi deuda conmigo, lanzándome amenazas
Yeah, pay my debt to me, throwin' threats at me

No pueden decir, desconectarme, me está afectando
They can't tell, disconnectin' me, it's affectin' me

Esconde eso bien, me escribirán cheques, pero no me revisen
Hide that well, they'll write checks to me, but don't check on me

Por mi mismo, siempre cuestionando lo que viene después para mí
By myself, always questioning what comes next for me

No puedo ser el unico
I can't be the only

No, no puedo ser el único que está solo esta noche
No, I can't be the only one who's lonely tonight

No, no puedo ser el único
No, I can't be the only

Sí, si hiciste una lista de personas en las que confiabas
Yeah, if you made a list of people that you trusted

¿Ponerías tu nombre?
Would you put your name down?

¿Sabes quién eres cuando miras la vida?
Do you know who you are when you look at life

Y hablas del tuyo, ¿te sientes orgulloso? (solitario)
And you talk about yours, do you feel proud? (lonely)

¿Estás dejando una marca?
Are you leaving a mark

¿O tienes miedo de causar una mala impresión para que te escondas en la oscuridad? (Solitario)
Or scared to make a bad impression so you just go hide in the dark? (Lonely)

Viviendo y jugando un papel, sabiendo que lamento volverá mañana
Livin' and playin' a part, knowin' regret'll come back up tomorrow

Eso es lo que hace, ¿no? No sé lo que estamos persiguiendo, pero todos lo hacemos
That's what it does, ain't it? Don't know what we're chasin', but we all do it

Solo una parte de la vida, supongo que todos somos tontos
Just a part of life, I guess we're all foolish

Correr tras lo que creemos nos hará felices hasta que se caiga (solo)
Running after what we think will make us happy 'til it falls through (lonely)

Y luego descubrimos que no es lo que queríamos
And then we find out later it ain't what we wanted

Así que nos damos por vencidos y luego apilamos la basura (solo)
So we give up on it, then we pile the garbage (lonely)

Y lo vemos crecer y encontrar una droga y adormecerla
And we watch it grow and find a drug and numb it

Hasta que llegamos al punto de que apenas podemos funcionar
'Til we hit the point that we can barely function

¿Estoy motivado? ¿Mi música está anticuada?
Am I motivated? Is my music dated?

¿Sería lo mismo si me medicaran?
Would I be the same if I was medicated?

Incluso los terapeutas dicen que necesito medicamentos
Even therapists say I need medication

Sin embargo, lo evito porque tengo miedo de tomarlo
I avoid it, though, because I'm scared to take it

¿Soy el único que tiene un arma cargada?
Am I the only one that has a loaded gun

¿Eso está lleno de dudas y recuerdos que superar?
That's full of doubts and memories to overcome?

Y me quejo de ellos cuando me disparan
And I complain about 'em when they shoot at me

Pero sé sinceramente que me gusta cargarlos y dejarlos
But I know truthfully I like to load 'em up and let 'em

Es tan triste de ver, es tan triste de ver, necesito ayuda
That's so sad to see, that's so sad to see, I need help

Hablan pasivamente, luego me persiguen solos
They talk passively, then come after me by myself

Perdí esa mitad de mí, Dios, tiene que haber alguien más
Lost that half of me, God, there has to be someone else

No te sientas mal por mí, simplemente no puedo creer que estoy solo
Don't feel bad for me, I just can't believe that I'm lonely

No, no puedo ser el único que está solo esta noche
No, I can't be the only one who's lonely tonight

No, no puedo ser el único
No, I can't be the only

Tiene que haber alguien ahí afuera
There's gotta be somebody out there

Tiene que haber alguien en alguna parte
There's gotta be somebody somewhere

Quién necesita compañía y es reconfortante saber
Who needs company, and it's comforting to know

Tiene que haber alguien ahí afuera
There's gotta be somebody out there

Tiene que haber alguien en alguna parte
There's gotta be somebody somewhere

Quién necesita compañía y es reconfortante saber
Who needs company, and it's comforting to know

No puedo ser el único que está solo esta noche
I can't be the only one who's lonely tonight

No, yo (yo) no puedo ser el único (solo)
No, I (I) can't be the only (only)

No puedo ser el único que está solo esta noche
Can't be the only one who's lonely tonight

No, no puedo ser el único
No, I (I) can't be the only

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: NF / Tommee Profitt. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção