Traducción generada automáticamente
Red Right Hand
Nick Cave
Mano derecha roja
Red Right Hand
Da un pequeño paseo hasta las afueras de la ciudad y cruza las vías
Take a little walk to the edge of town, and go across the tracks
Donde el viaducto se cierne como un pájaro de la fatalidad mientras se mueve y se agrieta
Where the viaduct looms like a bird of doom as it shifts and cracks
Donde yacen los secretos en la frontera de los incendios y el zumbido del cable
Where secrets lie in the border of fires and the humming wire
Oye hombre, sabes que nunca volverás
Hey man, you know you're never coming back
Cruzar la plaza, cruzar el puente, cruzar los molinos, pasar las estanterías
Across the square, cross the bridge, cross the mills, past the stacks
En la tormenta que se avecina llega un hombre alto y apuesto
On the gathering storm comes a tall handsome man
Con un abrigo negro polvoriento y una mano derecha roja
In a dusty black coat with a red right hand
Él te envolverá en sus brazos y te dirá que has sido un buen chico
He'll wrap you in his arms, tell you that you've been a good boy
Él reavivará todos los sueños que te tomó toda la vida destruir
He'll rekindle all the dreams it took you a lifetime to destroy
Él se adentrará profundamente en el agujero, sanará tu alma encogida
He'll reach deep into the hole, heal your shrinking soul
Pero no habrá nada que puedas hacer
But there won't be a single thing that you can do
Es un dios, es un hombre, es un fantasma, es un gurú
He's a God, he's a man, he's a ghost, he's a guru
Están susurrando su nombre a través de esta tierra que desaparece
They're-a whispering his name through this disappearing land
Pero escondida en su abrigo hay una mano derecha roja
But hidden in his coat is a red right hand
No tienes dinero, él te conseguirá algo
You don't have no money, he'll get you some
No tienes coche, él te conseguirá uno
You don't have no car, he'll get you one
No tienes ningún respeto por ti mismo, te sientes como un insecto
You don't have no self-respect, you feel like an insect
Bueno, no te preocupes amigo, porque aquí viene
Well, don't you worry buddy, 'cause here he comes
A través de los guetos y el barrio y el Bowery y el barrio pobre
Through the ghettos and the barrio and the Bowery and the slum
Su sombra se proyecta dondequiera que esté
His shadow is cast wherever he stands
Montones de papel verde en su mano derecha roja
Stacks of green paper in his red right hand
Lo verás en tus pesadillas, lo verás en tus sueños
You'll see him in your nightmares, you'll see him in your dreams
Aparecerá de la nada, pero no es lo que parece
He'll appear out of nowhere, but he ain't what he seems
Lo verás en tu cabeza, en la pantalla del televisor
You'll see him in your head, on the TV screen
Oye amigo, te lo advierto, que lo apagues
Hey, buddy, I'm warning you, to turn it off
Es un fantasma, es un dios, es un hombre, es un gurú
He's a ghost, he's a God, he's a man, he's a guru
Eres un engranaje microscópico en su plan catastrófico
You're one microscopic cog in his catastrophic plan
Diseñado y dirigido por su mano derecha roja
Designed and directed by his red right hand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: