Traducción generada automáticamente
Where The Wild Roses Grow
Nick Cave
Donde crecen las rosas silvestres
Where The Wild Roses Grow
Me llaman La Rosa Salvaje
They call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa Day
But my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no sé
Why they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa Day
For my name was Elisa Day
Desde el primer día que la vi, supe que era ella
From the first day I saw her, I knew she was the one
Mientras miraba a los ojos y sonreía
As she stared in my eyes and smiled
Porque sus labios eran el color de las rosas
For her lips were the colour of the roses
Crecieron por el río, todos sangrientos y salvajes
They grew down the river, all bloody and wild
Cuando llamó a mi puerta y entró en la habitación
When he knocked on my door and entered the room
Mi temblor se calmó en su abrazo seguro
My trembling subsided in his sure embrace
Él sería mi primer hombre, y con una mano cuidadosa
He would be my first man, and with a careful hand
Limpió las lágrimas que corrían por mi cara
He wiped the tears that ran down my face
Me llaman La Rosa Salvaje
They call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa Day
But my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no sé
Why they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa Day
For my name was Elisa Day
El segundo día le traje una flor
On the second day I brought her a flower
Era más hermosa que cualquier mujer que había visto
She was more beautiful than any woman I'd seen
Le dije: ¿Sabes dónde crecen las rosas silvestres?
I said: Do you know where the wild roses grow
¿Tan dulce y escarlata y libre?
So sweet and scarlet and free?
En el segundo día llegó con una sola rosa
On the second day he came with a single rose
Dijo: «¿Me darás tu pérdida y tu dolor?
Said: Will you give me your loss and your sorrow?
Asentí con la cabeza, mientras mentía en la cama
I nodded my head, as I lied on the bed
Él dijo: «Si te muestro las rosas, ¿seguirás?
He said: If I show you the roses will you follow?
Me llaman La Rosa Salvaje
They call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa Day
But my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no sé
Why they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa Day
For my name was Elisa Day
El tercer día me llevó al río
On the third day he took me to the river
Me mostró las rosas y nos besamos
He showed me the roses and we kissed
Y lo último que oí fue una palabra murmurada
And the last thing I heard was a muttered word
Mientras se paraba sonriendo por encima de mí con una roca en su puño
As he stood smiling above me with a rock in his fist
El último día la llevé donde crecen las rosas silvestres
On the last day I took her where the wild roses grow
Y ella yacía en el banco, la luz del viento como un ladrón
And she lay on the bank, the wind light as a thief
Cuando la besé de despedida, dije: Toda belleza debe morir
As I kissed her goodbye, I said: All beauty must die
Y cedió y plantó una rosa entre sus dientes
And lent down and planted a rose between her teeth
Me llaman La Rosa Salvaje
They call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa Day
But my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no sé
Why they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa Day
For my name was Elisa Day
Porque mi nombre era Elisa Day
For my name was Elisa Day
Porque mi nombre era Elisa Day
For my name was Elisa Day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: