Traducción generada automáticamente
This Afternoon
Nickelback
Esta tarde
This Afternoon
oh mirando como otro día de Bob Marley
oh looking like another bob marley day
hittin de la bong como un tren diesel
hittin from the bong like a diesel train
y voy a pasar el rato esta tarde
and i'm down for hangin out this afternoon
tenemos malas hierbas en el patio trasero de cuatro pies de altura
we got weeds in the backyard four feet tall
Cheech y Chong probablemente los hubieran fumado todos
cheech and chong probably woulda smoked them all
así que estoy fuera en el sofá esta tarde
so im out on the couch this afternoon
botellas de cerveza layin en el piso de la cocina
beer bottles layin on the kitchen floor
los llevamos todo de vuelta podemos comprar un poco más
we take em all back we can buy some more
Así que dudo que nos vayamos sin esta tarde
so i doubt we'll go without this afternoon
(coro)
(chorus)
Será mejor que te quedes con tu etiqueta
Oh, better hang on if your taggin along
porque haremos esto hasta las seis de la mañana
cause we'll be doin this till six in the morning
no hay nada malo en ir toda la noche
nothing wrong with goin all night long
difícil de poner los frenos
tough to put the brakes on
no importa cuando tienes que
doesnt matter when your gotta
Levántate, sal, yo y todos mis amigos
get up, go out, me and all my friends
beber, caer, luego lo hacemos todo de nuevo
drink up, fall down, then we do it all again
Sentarse por ahí, pasar el rato esta tarde
just sittin around, hangin out this afternoon
El propietario dice que debería comprar una tienda de campaña
landlord says i should buy a tent
Pero él puede besarme el trasero porque yo pagué el alquiler
but he can kiss my ass cause i payed the rent
Así que dudo que me eche esta tarde
so i doubt he'll kick me out this afternoon
abajo en la esquina en un bar sórdido
down on the corner in a seedy bar
juke box arrancando el CCR
juke box cranking out the CCR
tener algunos a Suzy Q esta tarde
havin a few to Suzy Q this afternoon
(coro)
(chorus)
Será mejor que te quedes con tu etiqueta
Oh, better hang on if your taggin along
Porque haremos esto hasta las seis de la mañana
cause we'll be doin this till six in the mornin
no hay nada malo en ir toda la noche
nothing wrong with goin all night long
difícil de poner los frenos
tough to put the brakes on
no importa cuando tienes que
doesnt matter when your gotta
Levántate, sal, yo y todos mis amigos
get up, go out, me and all my friends
beber, caer, luego lo hacemos todo de nuevo
drink up, fall down, then we do it all again
Sí, nos levantamos, salimos, yo y todos mis amigos
yeah we get up, we go out, me and all my friends
beber, caer, luego lo hacemos todo de nuevo
drink up, fall down, then we do it all again
Sí, sentado por ahí pasando el rato esta tarde
yeah, just sitting around hanging out this afternoon
No quiero un reloj de pulsera, o un reloj despertador para ver a qué hora es
dont want a wrist watch, or an alarm clock to see what time it is
desde el momento en que me despierto me encanta estar con mis amigos
from the moment i wake up i just love bein with my friends
apenas nos las llevamos, pero tenemos los mejores tiempos
we barely get by, but have the best times
y espero que nunca termine
and hope it never ends
bebemos todo el día hasta que nos caemos
we drink all day until we fall down
para que podamos hacerlo todo de nuevo
so we can do it all again
no es el camino humano es la raza humana
its not the human walk its the human race
sientes que tu vida en el borde toma demasiado espacio
you feel your livin on the edge takin too much space
Así que dudo que averigüe qué hacer
so i doubt i'll figure out just what to do
pelea para patearlo alrededor colgando esta tarde
bout to kick it around hangin out this afternoon
(coro)
(chorus)
Será mejor que te quedes con tu etiqueta
Oh, better hang on if your taggin along
Porque haremos esto hasta las seis de la mañana
cause we'll be doin this till six in the mornin
no hay nada malo en ir toda la noche
nothing wrong with goin all night long
difícil de poner los frenos
tough to put the brakes on
no importa cuando tienes que
doesnt matter when your gotta
Levántate, sal, yo y todos mis amigos
get up, go out, me and all my friends
beber, caer, luego lo hacemos todo de nuevo
drink up, fall down, then we do it all again
Sí, nos levantamos, salimos, yo y todos mis amigos
yeah, we get up, go out, me and all my friends
bebemos, caemos y lo hacemos todo de nuevo
we drink up, fall down and do it all again
simplemente dando vueltas por ahí pasando el rato esta tarde
just kickin around hanging out this afternoon
Sólo sentarse por ahí pasando el rato esta tarde
just sittin around hangin out this afternoon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nickelback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: