Traducción generada automáticamente
Because Of You
Nickelback
Por tu culpa
Because Of You
Manos en el espejo
Hands on the mirror
No se puede conseguir mucho más claro
Can't get much clearer
No puedo hacer que todo esto desaparezca
Can't make this all go away
Ahora que estás sangrando
Now that you're bleeding
Miras al techo
You stare at the ceiling
Mira como todo se desvanece
Watch as it all fades away:
De lo que haces
From what you do
Por tu culpa
Because of you
Sabes que no puedo estar allí cada vez que llamas
You know I can't be there each time that you call
Juré no venir, pero estoy aquí después de todo
I swore not to come, but I'm here after all
Sé por la mirada que veo en tus ojos
I know by the look that I see in your eyes
No me quedaré aquí y no te miraré morir
I won't stand around and I won't watch you die
De lo que haces (lo que haces)
From what you do ( what you do )
¿Qué te pasa? (lo que haces)
What becomes of you ? ( what you do )
¿Qué pasa con...?
What becomes of...
Ahora que hiciste esto
Now that you did this
Pides perdón
You ask for forgiveness
Doctor, ¿podría ser mi sacerdote?
Doctor, could you be my priest?
Dices que estás equivocado
You say you're mistaken
Pero mira lo que ha tomado
But look what she've taken
Te ríes mientras mientes a través de tus dientes
You laugh as you lie through your teeth
De lo que haces (lo que haces)
From what you do ( what you do )
¿Qué te pasa? (lo que haces)
What becomes of you ? ( what you do )
Por tu culpa
Because of you
Sabes que no puedo estar allí cada vez que llamas
You know I can't be there each time that you call
Juré no venir, pero estoy aquí después de todo
I swore not to come but I'm here after all
Sé por la mirada que veo en tus ojos
I know by the look that I see in your eyes
No me quedaré aquí y no te miraré morir
I won't stand around and I won't watch you die
De lo que haces (lo que haces)
From what you do ( what you do )
Por ti (lo que haces)
Because of you ( what you do )
¿Qué pasa con...?
What becomes of...
¡Por lo que haces!
From what you do!
Manos en el espejo
Hands on the mirror
No se puede conseguir mucho más claro
Can't get much clearer
No puedo hacer que todo esto desaparezca
Can't make this all go away
Ahora que estás sangrando
Now that you're bleeding
Miras al techo
You stare at the ceiling
Mira como todo se desvanece
Watch as it all fades away:
De lo que haces
From what you do
Por tu culpa
Because of you
Sabes que no puedo estar allí cada vez que llamas
You know I can't be there each time that you call
Juré no venir, pero estoy aquí después de todo
I swore not to come but I'm here after all
Sé por la mirada que veo en tus ojos
I know by the look that I see in your eyes
No me quedaré aquí y no te miraré morir
I won't stand around and I won't watch you die
De lo que haces (lo que haces)
From what you do ( what you do )
¿Qué te pasa? (lo que haces)
what becomes of you ? ( what you do )
¿Qué pasa con...?
What becomes of...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nickelback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: