Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.934

The Greatest Show On Earth

Nightwish

Letra
Significado

El mayor espectáculo en la Tierra

The Greatest Show On Earth

[1. Cuatro punto seis]
[1. Four point six]

Horizonte arcaico
Archaean horizon

El primer amanecer
The first sunrise

En una gaea prístina
On a pristine gaea

Opus perfectum
Opus perfectum

En algún lugar allí, nosotros durmiendo
Somewhere there, us sleeping

Después de dormir a través de cien millones de siglos
After sleeping through a hundred million centuries

Finalmente hemos abierto los ojos en un planeta suntuoso
We have finally opened our eyes on a sumptuous planet

Espumoso de color, abundante de vida
Sparkling with color, bountiful with life

Dentro de décadas debemos cerrar los ojos de nuevo
Within decades we must close our eyes again

¿No es una manera noble, iluminada de pasar nuestro breve tiempo bajo el sol?
Isn't it a noble, an enlightened way of spending our brief time in the sun

Trabajar en la comprensión del universo
To work at understanding the universe

¿Y cómo hemos llegado a despertarnos en ella?
And how we have come to wake up in it?

[Richard Dawkins]
[Richard Dawkins]

[2. Vida]
[2. Life]

La ley cósmica de la gravedad
The cosmic law of gravity

Tiró a los recién nacidos alrededor de un incendio
Pulled the newborns around a fire

Un infinito descuidado y frío en cada gran dirección
A careless, cold infinity in every vast direction

Más solitario en la zona de los ricitos de oro
Lonely farer in the goldilocks zone

Ella tiene una historia que contar
She has a tale to tell

Del vivero estelar a una fiesta de carbono
From the stellar nursery into a carbon feast

Entrar luca
Enter luca

El tapiz de la química
The tapestry of chemistry

Hay una escritura en el jardín
There’s a writing in the garden

Nos lleva a la madre de todos
Leading us to the mother of all

Somos uno
We are one

Somos un universo
We are a universe

Abandantes de lo que será
Forbears of what will be

Vástagos del mar devónico
Scions of the devonian sea

Paso de los eones
Aeons pass

Escribiendo la historia de todos nosotros
Writing the tale of us all

Una nueva apertura diaria
A day-to-day new opening

Para el mayor espectáculo de la tierra
For the greatest show on earth

Canales iónicos que acogen al mundo exterior
Ion channels welcoming the outside world

A la cosa de las estrellas
To the stuff of stars

La cama del árbol de un santo biológico
Bedding the tree of a biological holy

Entrar en la vida
Enter life

El tapiz de la química
The tapestry of chemistry

Hay una escritura en el jardín
There’s a writing in the garden

Nos lleva a la madre de todos
Leading us to the mother of all

Somos uno
We are one

Somos un universo
We are a universe

Abandantes de lo que será
Forbears of what will be

Vástagos del mar devónico
Scions of the devonian sea

Paso de los eones
Aeons pass

Escribiendo la historia de todos nosotros
Writing the tale of us all

Una nueva apertura diaria
A day-to-day new opening

Para el mayor espectáculo de la tierra
For the greatest show on earth

Estamos aquí para cuidar el jardín
We are here to care for the garden

La maravilla del nacimiento
The wonder of birth

De todas las formas más bellas
Of every form most beautiful

Somos uno
We are one

Somos un universo
We are a universe

Abandantes de lo que será
Forbears of what will be

Vástagos del mar devónico
Scions of the devonian sea

Paso de los eones
Aeons pass

Escribiendo la historia de todos nosotros
Writing the tale of us all

Una nueva apertura diaria
A day-to-day new opening

Para el mayor espectáculo de la tierra
For the greatest show on earth

[3. El fabricante de herramientas]
[3. The toolmaker]

Después de mil millones de años
After a billion years

El espectáculo sigue aquí
The show is still here

Ni uno de tus padres murió joven
Not a single one of your fathers died young

Los viajeros prácticos
The handy travelers

Fuera de África
Out of Africa

Pequeña Lucy de los Afar
Little Lucy of the Afar

Dio a luz a la fantasía
Gave birth to fantasy

A la idolatría
To idolatry

Al armamento autodestructivo
To self-destructive weaponry

Entra en el Dios de las brechas
Enter the God of gaps

En lo profundo del pasado
Deep within the past

Temor atávico de los cazados
Atavistic dread of the hunted

Entra en Ionia, la cuna del pensamiento
Enter Ionia, the cradle of thought

La arquitectura de la comprensión
The architecture of understanding

La lujuria humana de sentirse tan excepcional
The human lust to feel so exceptional

Para gobernar la tierra
To rule the earth

Hambre de rocas brillantes
Hunger for shiny rocks

Para nubes gigantes de hongos
For giant mushroom clouds

La voluntad de hacer tal como se haría por
The will to do just as you’d be done by

Entra en la historia, el gran final
Enter history, the grand finale

Introducir ratkind
Enter ratkind

Hombre, se tomó su tiempo bajo el sol
Man, he took his time in the sun

Tuve un sueño para entender
Had a dream to understand

Un solo grano de arena
A single grain of sand

Él dio a luz a la poesía
He gave birth to poetry

Pero un día dejará de ser
But one day’ll cease to be

Saluda a la última luz de la biblioteca
Greet the last light of the library

Hombre, se tomó su tiempo bajo el sol
Man, he took his time in the sun

Tuve un sueño para entender
Had a dream to understand

Un solo grano de arena
A single grain of sand

Él dio a luz a la poesía
He gave birth to poetry

Pero un día dejará de ser
But one day’ll cease to be

Saluda a la última luz de la biblioteca
Greet the last light of the library

Hombre, se tomó su tiempo bajo el sol
Man, he took his time in the sun

Tuve un sueño para entender
Had a dream to understand

Un solo grano de arena
A single grain of sand

Él dio a luz a la poesía
He gave birth to poetry

Pero un día dejará de ser
But one day’ll cease to be

Saluda a la última luz de la biblioteca
Greet the last light of the library

¡Estuvimos aquí!
We were here!

¡Estuvimos aquí!
We were here!

¡Estuvimos aquí!
We were here!

¡Estuvimos aquí!
We were here!

[4. El entendimiento]
[4. The understanding]

Vamos a morir, y eso nos convierte en los afortunados
We are going to die, and that makes us the lucky ones

La mayoría de la gente nunca va a morir porque
Most people are never going to die because

Nunca van a nacer
They are never going to be born

Las personas potenciales que podrían haber sido
The potential people who could have been

Aquí en mi lugar, pero que de hecho nunca verá
Here in my place but who will in fact never see

La luz del día supera en número a los granos de arena del Sahara
The light of day outnumber the sand grains of Sahara

Ciertamente, esos fantasmas no nacidos incluyen
Certainly those unborn ghosts include

Poetas mayores que Keats, científicos mayores que Newton
Greater poets than Keats, scientists greater than Newton

[Richard Dawkins]
[Richard Dawkins]

Sabemos esto porque el conjunto de posibles personas
We know this because the set of possible people

Permitido por nuestro ADN tan masivamente excede el conjunto
Allowed by our DNA so massively exceeds the set

De gente real. En los dientes de esos estupeantes
Of actual people. In the teeth of those stupefying

Lo más probable es que tú y yo, en nuestra ordinariedad, los que estamos aquí
Odds it is you and I, in our ordinariness, that are here

Hemos privilegiado pocos, que ganó la lotería de nacimiento contra todas las probabilidades
We privileged few, who won the lottery of birth against all odds

¿Cómo nos atrevemos a quejarnos de nuestro inevitable regreso a ese anterior
How dare we whine at our inevitable return to that prior

Estado del que la gran mayoría nunca se ha movido?
State from which the vast majority have never stirred?

[Charles Darwin]
[Charles Darwin]

[5. Madera a la deriva gastada en el mar]
[5. Sea-worn driftwood]

Hay grandeza en esta visión de la vida
There is grandeur in this view of life

Con sus diversos poderes, habiendo sido
With its several powers, having been

Originalmente se respiró en algunas formas o en uno
Originally breathed into a few forms or into one

Y que mientras este planeta ha ido en bicicleta
And that whilst this planet has gone cycling on

De acuerdo con la ley fija de la gravedad, desde tan simple
According to the fixed law of gravity, from so simple

Un comienzo sin fin formas más bellas
A beginning endless forms most beautiful

Y los más maravillosos han sido, y están siendo, evolucionados
And most wonderful have been, and are being, evolved

[Charles Darwin]
[Charles Darwin]

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Tuomas Holopainen. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gustavo. Subtitulado por Anderson. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nightwish e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção