Traducción generada automáticamente
Baby Girl (feat. Cassie)
N.O.R.E.
Baby Girl (hazaña. - ¿Qué?
Baby Girl (feat. Cassie)
[Verso 1: Noreaga]
[Verse 1: Noreaga]
Sus coches, sus fregaderos
His-and-her cars, his-and-her sinks
Relojes Cartier, sus visones
Cartier watches, his-and-her minks
Estábamos miserables juntos
We was miserable together
Y solíamos escondernos, ahora somos visibles juntos
And we used to hide out, now we visible together
Pásame las balas mientras cargo mi arma
Hand me the bullets while I load my gun
Ella me ayudó a apurarme, me ayudó a patrullar a mis Ones
She helped me hustle, helped me cop my Ones
Cara bonita, estómago delgado
Pretty face, stomach thin
Y tiene una cabeza sobre sus hombros, es un ganar-ganar
And got a head on her shoulders, it's a win-win
Cuando la conocí, conducía Acura
When I first met her, she was driving Acura
Nunca fui con ella, seguí justo detrás de ella
I never rode with her, followed right in back of her
Bebé de Jers, creo que Elizabeth
Baby from Jers, I think Elizabeth
Ella siempre fue inteligente y habló articulada
She was always smart and spoke articulate
Ella me advirtió, no seas posesivo
She warned me, don't be possessive
Me estaba enamorando, mostrando mi esfuerzo
I was falling in love, showing my effort
Los matones también se enamoran, al diablo con eso
Thugs fall in love too, fuck that
Dijo que una chica llamó a su teléfono. ¡Al diablo con eso!
She said a chick called her phone - boo, fuck that!
[Gancho: Cassie]
[Hook: Cassie]
Necesito a alguien que me acompañe
I need somebody that'll ride for me
¿Eres ese hombre?
Are you that man?
Necesito a alguien que muera por mí
I need somebody that'll die for me
¿Puedes entenderlo?
Can you understand?
Todo el amor y el dolor
All the love and the pain
A través del sol y a través de la lluvia
Through the sunshine and through the rain
Si puedes
If you can
Y deja que te escuche decir
And let hear you say
Soy tu niña
I'm your baby girl
Dime que soy tu niña
Tell me I'm your baby girl
Necesito ser tu bebé
I need to be your baby girl
[Verso 2: Noreaga]
[Verse 2: Noreaga]
La verdadera historia
True story...
Conocí en Miami, mi mente en Nueva York
Met in Miami, my mind in New York though
Yo estaba más gordo en aquel entonces, un torso grande
I was fatter back then, a big torso
Mira, fuera con sus amigos, comían en Larrios
See, out with her friends, they ate at Larrios
Les traje sangría, les dije Savia
I brought them sangria, I told them savia
Pregúntame menage, estoy rodando Dolo
Ask me menage, I'm rolling dolo
Sin séquito, necesito un solo
No entourage, I need a solo
Ella y sus amigos me pidieron una foto
Her and her friends asked me for a picture
Dije que sí, déjame entrar contigo
I said, hell yeah, let me get in there with ya
Intercambiamos números, eso fue un movimiento inteligente
Exchanged numbers, that was a smart move
Nos conocimos en Nueva York, tuvimos nuestra primera cita
Met in New York, we had our first date
Bebidas en un bar, claro que llegué tarde
Drinks at a bar, of course I came late
Sólo estoy mirándola a los ojos, mami tan tímida
I'm just looking in her eyes, mami so shy
Traté de decirle que soy diferente de los otros tipos
I tried to tell her that I'm different from them other guys
Soy uno de verdad, así que puedes bajar la guardia
I'm a real one, so you can let your guard down
Soy uno de verdad, cariño con Dios ahora
I'm a real one, baby you with God now
Soy uno de verdad, cariño con Dios ahora
I'm a real one, baby you with God now
[Gancho]
[Hook]
[Verso 3: Noreaga]
[Verse 3: Noreaga]
Años más tarde, seguimos juntos, todavía lo matamos
Years later, we still together, still thugging it
Y nos mudamos al océano y a los dos nos encanta
And we moved to the ocean and both loving it
Si pudiera hacerlo de nuevo, no cambiaría nada
If I could do it again, I wouldn't change shit
La llevé a mi barrio cuando es peligroso
I brung her to my hood when it's dangerous
E incluso cocinó comidas para mi sobrino
And she even cooked meals for my nephew
Nunca dije gracias; ese momento es especial
I never said thank you; that moment is special
La cosa más hermosa del planeta
The most beautifulest thing on the planet
Nuestro amor es real, no lo tomes por sentado
Our love's for real, don't take that for granted
Y caminaría por la tierra por ti
And I would walk across the earth for you
Eres lo mejor que me pasó, por eso soy leal
You're the best thing that happened to me, that's why I'm loyal
Para mí, eres más precioso que el petróleo
To me, you're more precious than oil
Nunca dices que no, es por eso que los dos malcriamos
You never say no, that's why we both spoiled
[Gancho]
[Hook]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de N.O.R.E. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: