Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 63

Delusion

Novelists

Letra

Delirio

Delusion

Siempre me pregunto si hay algo por encima de nuestras cabezas
I always wonder if there's something above our heads?

Ahogando mis ojos en las profundidades que nos miran
Drowning my eyes in the depths overlooking us

Pero no puedo borrar la duda que está trayendo
But I can't wipe off the doubt it's bringing in

¿Quién necesita una razón para escapar de la horca?
Who needs a reason to escape from the gallows?

Porque toda la luz en la que estoy bañando es falsa
Cause all the light I'm bathing in is fake

Lo guardaré, lo alejaré de mí
I shall just keep it, shall keep it away from me

Me forjé en lo que he estado viviendo, no en lo que se suponía que debía sentir
I forged myself on what I've been living not on what I was supposed to feel

Porque mi vida ha sido hecha para que yo la viva sola (solo)
Because my life has been made for me to live it alone (alone)

No puedo dar otra parte de mí mismo
I just can't give another part of myself

Todo lo que puedo conseguir.. Sí, todo lo que puedo conseguir es una maldita pieza perdida en su lugar, oh
All I can get.. Yes all I can get is a fucking missing piece instead, oh

Ahora mi conciencia no puede llegar a la superficie
Now my conscious can't reach the surface

No hay nada por encima de nosotros, no hay nada por encima de nosotros
There's nothing above us, no nothing above

Sin embargo, me queda con mis hombros para sostenerme en otro amanecer
Yet I'm left with my shoulders to hold on another dawn

Sácame de este lío en el que estoy
Get me out of this mess that I'm in

No puedo encontrar mi lugar a través de las masas ni encontrar una razón para buscarlo
I can't find my place through the masses nor find a reason to search it

Rompí mi mente en pedazos, golpeando mi corazón hasta la muerte para encontrar
I tore my mind to shreds, beating my heart to death to find

Paz aquí. Hay otra parte de mi delirio
Peace in here. There's another part of my delusion

Porque mi vida ha sido hecha para que yo la viva sola
Cause my life has been made for me to live it alone

Nunca nos darás nada
You'll never give us anything

Entonces, ¿qué se puede compartir entre nosotros?
So what can be shared between us?

Porque no tengo nada que dar
Because I got nothing to give

Deberías haber sabido que no tengo nada que mostrarte
You should have known I got nothing to show you

Sin esperanza, sin tristeza, no te lo haré saber
No hope, no sorrow, I just won't let you know

Siempre me pregunto si hay algo por encima de nuestras cabezas
I always wonder if there's something above our heads?

Aquí en este tiempo, no cuento con la fe
Here in this time, I'm not counting on the faith

Pero no puedo borrar la duda que está trayendo
But I can't wipe off the doubt it's bringing in

Porque no puedo ver las paredes cuando me pegan encima
For I can't see the walls when they collaspe on me

Porque toda la luz en la que estoy bañando es falsa
Cause all the light I'm bathing in is fake

Lo guardaré, lo alejaré de mí
I shall just keep it, shall keep it away from me

Me forjé en lo que he estado viviendo
I forged myself on what I've been living

No en lo que se suponía que traían
Not on what they were supposed to bring

Quiero decir que es difícil vivir como si no tuviera sentido
I mean it's hard to live just like there's no meaning to it

Mi garganta está atada debajo de esta maldita verdad
Shit my throat is tied beneath this God damn truth

He aprendido tus fábulas, pero para mí, no son más que una maldita tendencia
I've learned your fables, but to me, they're nothing more but a fucking trend

Tus historias sólo traen el dolor, un arrebato cuando el trueno grita
Your stories only bring the grief, an outburst when the thunder screams

La vida trajo lo peor, pero ahora esto es sólo nada menos que el final de todo esto
Life brought the worst, but now this is just nothing less but the end of this all

Una historia falsa crece para adormecer el dolor, tranquilizándome para no despertar el odio
A false story grows to numb the pain, reassuring me to not awake the hatred

Oh, por favor
Oh please

Sácame de este lío en el que estoy
Get me out of this mess that I'm in

No puedo encontrar mi lugar a través de las masas ni encontrar una razón para buscarlo
I can't find my place through the masses nor find a reason to search it

Rompí mi mente en pedazos, golpeando mi corazón hasta la muerte para encontrar
I tore my mind to shreds, beating my heart to death to find

Paz aquí. Hay otra parte de mi delirio
Peace in here. There's another part of my delusion

Siempre me pregunto si hay algo por encima de nuestras cabezas
I always wonder if there's something above our heads?

Aquí en este tiempo no cuento con la fe
Here in this time I'm not counting on the faith

Porque nos quedamos con una cuerda en el cuello
Because we're left with a rope upon our fucking neck

Así que prepárate para vivir en vano
So get ready to live in vain

Sabes que no tengo nada que mostrar
You know that I got nothing to show

Sin fe, sin esperanza, sin hogar, sin dolor
No faith, no hope, no home, no sorrow

Pero yo sólo, oh, simplemente no te lo haré saber
But I just, oh I just won't let you know

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Novelists e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção