Traducción generada automáticamente
Echoes
Novelists
Ecos
Echoes
Siempre me esfuerzo por ver claramente
I'm always striving to see clearly
A través de todos mis problemas
Through all my troubles
Necesito un descanso
I need a break
Esto no puede seguir y seguir
This can't go on and on
Estoy cerca del punto de ruptura
I'm near from the breaking point
Sácame de mi rutina
Get me out of my routine
Mi vida es un desastre
My life is a mess
Y si es un poco tarde para cambiarlo
And if it's a little bit late to change it
Entonces, ¿cómo podría cambiarme?
Then how could I even change myself?
¿Qué? Sí, ¿cómo podría cambiar?
... Yeah how could I change?
Tengo que creer en mí mismo
I gotta believe in myself
Confía en mis sentimientos
Rely on my feelings
Déjame ver el amanecer
Just let me see the dawn
Encontraré una manera de pasar la mañana
I'll find a way through the morning
Una vida por la noche y un poco de esperanza en esta promesa
A life for the night and some hope in this promise
Mis demonios me entretienen
My demons entertain me
Cuando estoy atormentado por todos tus murmullos
When I'm haunted by all your murmurs
Mi mente tiende a romperse (por sí misma)
My mind tends to break (by itself)
Me deleito con imágenes ilegibles
I revel in illegible images
Dios se ríe como un maldito mocoso que juega sobre un hormiguero
Oh, God is laughing like a fucking brat who plays over an anthill
Sí, rezo, rezo para permanecer fuera del alcance (lejos de sus ojos)
Yeah, I do pray, I pray to stay outta reach (far from his eyes)
Me balanceo con esa botella de brandy en la mano
I sway with that bottle of brandy in hand
Estoy aliviando mi alma cuando voy a la deriva a través del vacío
I'm alleviating my soul when I drift through the void
Tengo que decir que todo esto me está enfermando profundamente
I have to say that all this is all making me deeply sick
Se hace eco en mi cabeza
It echoes in my head
Para salvar cosas nunca ha sido parte de mis planes, así que debería hacerme el muerto
To save things never been part of my plans so I should just play dead
Pero ese no es mi tipo
But that's not my type
Incluso vender mi alma no hará la diferencia
Even sell my soul won't make a difference
Eso nunca termina (nunca termina)
That's never ending (never ending)
Cantaré mientras no sepa dónde voy a terminar
I'll sing as long as I don't know where I'm going to end
Acabo de conocerme ver el amanecer
Just met me see the dawn
Encontraré una manera de pasar la mañana
I'll find a way through the morning
Una vida por las noches, un refugio en el brillo de todas estas luces
A life for the nights, a shelter in the glitter of all these lights
Si me dejas... Ver el amanecer
If you let me... See the dawn
Encontraré una manera de pasar la mañana
I'll find a way through the morning
Una vida por la noche y un significado en todo esto
A life for the night and a meaning at all this
Encontraré un significado en todo esto
I'll find a meaning at all this
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Novelists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: