Traducción generada automáticamente
Staring At The Sun
The Offspring
Mirando hacia el Sol
Staring At The Sun
Tal vez la vida es como un paseo en una autopista
Maybe life is like a ride on a freeway
Esquivar balas mientras intentas encontrar tu camino
Dodging bullets while you're trying to find your way
Todo el mundo está cerca, pero nadie hace una maldita cosa
Everyone's around, but no one does a damn thing
Me hunde, pero no los dejaré
It brings me down, but I won't let them
Si parezco sombrío
If I seem bleak
Bueno, estarías en lo cierto
Well you'd be correct
Y si no hablo
And if I don't speak
Es porque no puedo desconectar
It's cause I can't disconnect
Pero no me quemará el reflejo
But I won't be burned by the reflection
del fuego en tus ojos
Of the fire in your eyes
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
¡Como estás mirando al sol!
As you're staring at the sun!
¡Oye!
Hey!
Cuando corrí no me sentía como un fugitivo
When I ran I didn't feel like a runaway
¡Oye!
Hey!
Cuando escapé, no sentí que me escapé
When I escaped I didn't feel like I got away
¡Oye!
Hey!
Hay más en vivir que sólo sobrevivir
There's more to living than only surviving
Tal vez no estoy allí, pero sigo intentando
Maybe I'm not there, but I'm still trying
Aunque me oigas
Though you hear me
No creo que te relaciones
I don't think that you relate
Mi voluntad es algo
My will is something
Que no puedes confiscar
That you can't confiscate
Así que perdóname, pero no me sentiré frustrada
So forgive me, but I won't be frustrated
Por destrucción en tus ojos
By destruction in your eyes
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
¡Oye!
Hey!
Cuando corrí no me sentía como un fugitivo
When I ran I didn't feel like a runaway
¡Oye!
Hey!
Cuando escapé, no sentí que me escapé
When I escaped I didn't feel like I got away
¡Oye!
Hey!
Hay más en vivir que sólo sobrevivir
There's more to living than only surviving
Tal vez no estoy allí, pero sigo intentando
Maybe I'm not there, but I'm still trying
Aunque me oigas
Though you hear me
No creo que te relaciones
I don't think that you relate
Mi voluntad es algo
My will is something
Que no puedes confiscar
That you can't confiscate
Así que perdóname, pero no me sentiré frustrada
So forgive me, but I won't be frustrated
Por destrucción en tus ojos
By destruction in your eyes
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
Mientras estás mirando al sol
As you're staring at the sun
¡Oye!
Hey!
Tal vez la vida es como un paseo en una autopista
Maybe life is like a ride on a freeway
¡Oye!
Hey!
Esquivar balas mientras intentas encontrar tu camino
Dodging bullets while you're trying to find your way
¡Oye!
Hey!
Todo el mundo está cerca, pero nadie hace una maldita cosa
Everyone's around, but no one does a damn thing
Me hunde, pero no los dejaré
It brings me down, but I won't let them
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Offspring e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: