Traducción generada automáticamente
Just a Boy
Olivia O'Brien
Sólo un niño
Just a Boy
Eres sólo un niño, nena, ¿qué esperaba?
You're just a boy, baby, what did I expect?
¿No tienes ningún respeto? Oh, no, sí
Ain't got no fuckin' respect? Oh, no, yeah
Te conocí en una fiesta la semana pasada
Met you at a party last week
Te atrapé mirándome fijamente
Caught you staring at me
Estabas tratando de mantenerla bajo perfil
You were tryna keep it low key
Pensé que era un poco dulce
I thought it was kinda sweet
Entonces te conocí, vi los juegos que estabas jugando
Then I got to know you, saw the games you were playing
Porque las cosas que estabas haciendo no coincidieron, oh, no, no, oh, no
'Cause the things you were doin' didn't match, oh, no, no oh, no
No sé por qué lo hiciste, me metiste en una situación
Don't know why you did it, got me in a situation
Supongo que eres bueno ocultando la motivación ulterior, oh, no, oh, no
Guess you're good at hiding ulterior motivation, oh, no, oh, no
Y nena, eres desechable
And baby, you're disposable
Preferiría estar solo
I would rather be alone
Que tener que lidiar contigo una vez más, una vez más
Than have to deal with you one more time, one more time
Y sé que crees que sabes
And I know that you think you know
Lo que estoy pensando, pero tú no
What I'm thinking, but you don't
Creo que me estoy tropezando contigo, estoy bien
Think I'm trippin' 'bout you, I'm fine
Eres sólo un niño, nena, ¿qué esperaba?
You're just a boy, baby, what did I expect?
No tengo ningún respeto, oh, no, sí
Ain't got no fuckin' respect, oh, no, yeah
Confía en mí, chico, soy el mejor que conseguirás
Trust me, boy, I'm the best you'll ever get
Pero dijiste que terminaste con eso, oh, no, sí
But you said you're through with it, oh, no, yeah
Odio ser quien te lo diga, pero
I hate to be the one to tell you, but
Eres sólo otro de esos tipos, sí
You're just another one of them dudes, yeah
Caminando por ahí como si fueras tan guay, piensa
Walking 'round like you're so cool, think
A todo el mundo le importa lo que haces
Everybody cares what you do
Bueno, déjame decirte algo, no quiero sonar tan mala
Well let me tell you something, I don't wanna sound bitchy
Puedo garantizar que cuando me vaya me echarás de menos, oh no, oh no
I can guarantee when I'm gone that you'll miss me, oh no, oh no
Pensé que eras diferente, pero nunca me equivoqué tanto
I thought you were different but I've never been so wrong
Te tengo entendido, no sé por qué me tomó tanto tiempo, oh no, oh no
Got you figured out, don't know why it took me so long, oh no, oh no
Y nena, eres desechable
And baby, you're disposable
Preferiría estar solo
I would rather be alone
Que tener que lidiar contigo una vez más, una vez más
Than have to deal with you one more time, one more time
Y sé que crees que sabes
And I know that you think you know
Lo que estoy pensando, pero tú no
What I'm thinking, but you don't
Creo que me estoy tropezando contigo, estoy bien
Think I'm trippin' 'bout you, I'm fine
Eres sólo un niño, nena, ¿qué esperaba?
You're just a boy, baby, what did I expect?
No tengo ningún respeto, oh, no, sí
Ain't got no fuckin' respect, oh, no, yeah
Confía en mí, chico, soy el mejor que conseguirás
Trust me, boy, I'm the best you'll ever get
Pero dijiste que terminaste con eso, oh, no, sí
But you said you're through with it, oh, no, yeah
Sólo eres un niño, sólo eres un niño
You're just a boy, you're just a boy
Eres sólo un chico, te pillé mirándome
You're just a boy, caught you starin' at me
Sólo eres un chico, estabas tratando de mantenerlo bajo perfil
You're just a boy, you were tryna keep it low key
Sólo eres un chico, pensé que era un poco dulce
You're just a boy, I thought it was kinda sweet
Sólo eres un niño, necesito un hombre, sin embargo, necesito un hombre
You're just a boy, I need a man though, need a man though
Eres sólo un niño, nena, ¿qué esperaba?
You're just a boy, baby, what did I expect?
Creo que conozco el respeto, oh, no, sí
Think I know fuckin' respect, oh, no, yeah
(Creo que sé respeto, oh)
(Think I know respect, oh)
Confía en mí, chico, soy el mejor que conseguirás
Trust me boy, I'm the best you'll ever get
(Soy el mejor que conseguirás)
(I'm the best you'll ever get)
Pero dijiste que terminaste con eso, oh, no, sí
But you said you're through with it, oh, no, yeah
¿Lo hice?
Did I?
Sólo eres un niño, sólo eres un niño (un niño)
You're just a boy, you're just a boy (a boy)
Sólo eres un niño, sólo eres un niño
You're just a boy, you're just a boy
Eres sólo un chico, te despiertas, sin respeto
You're just a boy, you wake up, no respect
Eres sólo un niño, ¿pero qué esperaba?
You're just a boy, but what did I expect?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia O'Brien e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: