Traducción generada automáticamente
Serv Asat
Otep
Serv Asat
Serv Asat
Para exterminar la plaga
To exterminate the plague
Encolando mi cerebro
Coiling my brain
Puse la pluma en la libreta
I put the pen to the pad
Hasta que la locura se agota
Until the madness drains
Porque las palabras son colosales
Cuz words are colossal
Agresivo no dócil
Aggressive not docile
Infeccioso como un burdel
Infectious like a brothel
No hay necesidad de ser hostil
No need to get hostile
Llamando a todos los apóstoles
Calling all apostles
Unidos estamos de pie
United we stand
Se desangran las fosas nasales
They bleeding out they nostrils
Soy malvado con las manos
I'm wicked with hands
Lanzando combinaciones viciosas
Throwing vicious combinations
Presente la devastación
Witness devastation
Acabo de follarme tu alma
I just fucked your soul
Aniquilación
Annihilation
Siente la sensación
Feel the sensation
Cosquillas y crecer
Tickle & grow
Difundiéndose sobre tu mente
Spreading over your mind
tomar el control
& taking control
Un noble salvaje en un alboroto
A noble savage on a rampage
La guerra es todo lo que sé
War is all that I know
Alimentar cabezas hambrientas
Feeding hungry heads
Derrotar a todos tus héroes
Defeating all your heros
Ahorro de arte
Art saves
Haz que el dolor
Make the pain
Un arma que puedes usar
A weapon you can use
Ahorro de arte
Art saves
Haz que el dolor
Make the pain
Un arma que puedes usar
A weapon you can use
Desde el momento en que me despierto
From the moment I wake
Llueve granadas
It rains grenades
Así que garabateo en la página
So I scribble on the page
realidad se desvanece
& reality fades
Camino por los páramos escoceses
I walk the scottish moors
Con paganos en los suelos del bosque
With pagans on forest floors
Pon a prueba los sacramentos
Test the sacraments
y conjurar tormentas eléctricas
& conjure up thunderstorms
Cazo con Cernunnos
I hunt with Cernunnos
y baila con sátiros
& dance with satyrs
Conquista Roma en un día
Conquer Rome in a day
batalla invasores blindados
& battle armored invaders
Infestado de garrapatas
Infested with ticks
Esta existencia es una porquería
This existence is shit
Todos estos traidores en los árboles
All these traitors in the trees
Mientras los napalms gotean
While the napalms drips
Las palabras queman sus labios
Words burn their lips
Como viejos clips de cucarachas
Like old roach clips
Santo como yo
Holy as I
Infectados por este
Infected by this
Ahorro de arte
Art saves
Haz que el dolor
Make the pain
Un arma que nos puede
A weapon you can us
Ahorro de arte
Art saves
Haz que el dolor
Make the pain
Un arma que puedes usar
A weapon you can use
Serv
Serv
Asat
Asat
Libero a los demonios en mi cabeza
I liberate the devils in my head
A través de los párrafos elaborados por mi pluma
Through the paragraphs crafted by my pen
Estos demonios gotean en la página
These demons drip on the page
Mis ciegos de ojos múltiples hijos de ira
My blind multi-eyed children of rage
Pude haber tomado un bate en la nuca
I coulda took a bat to the back of his head
O tiró una bomba de napalm en la cama mientras dormía
Or dropped a napalm bomb on the bed as she slept
Pero me separé
But I split
lo anotó en su lugar
& wrote it down instead
Al menos ahora lo sabes
At least now you know
¿Con quién estás jodiendo?
Who you're fucking with
Estoy enfermo
I'm sick
Pero soy libre
But I'm free
Eres débil
You're weak
y estoy hecho para el asedio
& I'm built for the siege
(Quema)
(burn)
Serv asat
Serv asat
Ahorro de arte
Art saves
Haz que el dolor
Make the pain
Un arma que puedes usar
A weapon you can use
Ahorro de arte
Art saves
Haz que el dolor
Make the pain
Un arma que puedes usar
A weapon you can use
Serv
Serv
Asat
Asat
Serv
Serv
Asat
Asat
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: