Traducción generada automáticamente
Country Nation
Brad Paisley
País Nación
Country Nation
Trabajamos en las fábricas y los campos
We work in the factories and the fields
Líneas de montaje, las minas de carbón
Assembly lines, the coal mines
Y las fábricas de acero
And the steel mills
Eso es lo que hacemos, pero hay más en nosotros que eso
That’s what we do but there’s more to us than that
Si quieres saber quiénes somos
If you wanna know who we are
Está en los logotipos de nuestras gorras
It’s on the logos of our caps
Somos montañeros, somos voluntarios
We’re Mountaineers, we’re Volunteers
Somos la Marea que rueda, somos Seminoles
We’re the Tide that rolls, we’re Seminoles
Somos una manada de novios Longhorn
We’re a herd of Longhorn steer
Conducimos Ford y Chevrolet
We drive Ford and Chevrolet
Cheer 24 y 88
Cheer 24 and 88
Arrancamos nuestra música los viernes por la noche
We crank up our music Friday nights
En dos mil estaciones de país
On two thousand country stations
Sí, somos una gran nación, así es
Yeah, we’re one big country nation, that’s right
Podemos arreglar su bomba de agua o su CA
We might fix your water pump or your AC
Trae tu tarta de manzana y llena tu vaso de té
Bring your apple pie and fill your glass of tea
Llevaremos ese paquete de FedEx a tu puerta
We’ll take that FedEx package to your door
Pero debajo de ese delantal o ese uniforme
But underneath that apron or that uniform
Somos Wildcats, somos Wolverines
We’re Wildcats, we’re Wolverines
Somos Tigres, Buckeyes, Bruins
We’re Tigers, Buckeyes, Bruins
Bulldogs, cerdos y huracanes
Bulldogs, Hogs and Hurricanes
Oramos antes de correr
We pray before we race
Cheer 14 y 48
Cheer 14 and 48
Y bebemos cerveza helada los viernes por la noche
And we drink ice-cold beer on Friday nights
Sí, somos una gran nación, así es
Yeah, we’re one big country nation, that’s right
Estamos a través del mapa, por las calles de la ciudad y viejos caminos de tierra
We’re all across the map, down city streets and old dirt roads
Somos el tejido de esta nación
We’re the fabric of this nation
Y somos una nación propia
And we’re a nation all our own
Somos montañeros, somos voluntarios
We’re Mountaineers, we’re Volunteers
Diablos azules, tacones y rebeldes
Blue Devils, Heels and Rebels
Lucha contra irlandeses y caballeros
Fighting Irish and Cavaliers
Sopa nuestros Chevrolets
We soup up our Chevrolets
Cheer 24 y 88
Cheer 24 and 88
Arrancamos las mismas canciones el viernes por la noche
We crank up the same songs Friday night
En dos mil estaciones de país
On two thousand country stations
Sí, somos una gran nación, así es
Yeah, we’re one big country nation, that’s right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brad Paisley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: