Traducción generada automáticamente
A Fever You Can't Sweat Out Medley
Panic! At The Disco
Una fiebre que no puedes sudar Medley
A Fever You Can't Sweat Out Medley
Quédate quieto, voy a necesitar que te quedes con el tiempo
Sit tight, I'm going to need you to keep time
Vamos, solo chasquea, chasquea, chasquea los dedos por mí
Come on, just snap, snap, snap your fingers for me
Bien, bien, ahora estamos haciendo algunos progresos
Good, good, now we're making some progress
Vamos, sólo toque, toque, toque los dedos de los pies al ritmo
Come on, just tap, tap, tap your toes to the beat
Y creo que esto puede requerir una presentación adecuada, y bueno
And I believe this may call for a proper introduction, and well
¿No lo ves? Soy el narrador, y esto es sólo el prólogo
Don't you see? I'm the narrator, and this is just the prologue
Jura sacudirlo, si juras escuchar
Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, todavía somos tan jóvenes, desesperados por la atención
Oh, we're still so young, desperate for attention
Quiero ser tus ojos, chicos trofeos, esposas trofeos
I aim to be your eyes, trophy boys, trophy wives
Jura sacudirlo, si juras escuchar
Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, todavía somos tan jóvenes, desesperados por la atención
Oh, we're still so young, desperate for attention
Quiero ser tus ojos
I aim to be your eyes
Este es el olor de la piel muerta en un piso de linóleo
This is the scent of dead skin on a linoleum floor
Este es el olor de las alas de cuarentena en un hospital
This is the scent of quarantine wings in a hospital
(No es tan agradable y no es tan convencional)
(It's not so pleasant and it's not so conventional)
Seguro que no es normal, pero tratamos, tratamos
It sure as hell ain't normal but we deal, we deal
El anestésico nunca se puso y me pregunto dónde
The anesthetic never set in and I'm wondering where
La apatía y la urgencia es que pensé que había llamado
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
(No es tan agradable y no es tan convencional)
(It's not so pleasant and it's not so conventional)
Y seguro que no es normal, pero tratamos, tratamos
And it sure as hell ain't normal but we deal, we deal
Eres una emergencia condecorada
You're a regular decorated emergency
Eres una emergencia condecorada
You're a regular decorated emergency
No puedo sacar al niño de la pelea, quitarle la pelea al niño
Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Siéntate, relájate, siéntate, recaída de nuevo
Sit back, relax, sit back, relapse again
No puedo sacar al niño de la pelea, quitarle la pelea al niño
Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Siéntate, siéntate
Just sit back, just sit back
Siéntate, siéntate, relájate, recaída
Sit back, sit back, relax, relapse
Siéntese, siéntese, woah
Sit back, sit back, woah
No puedo sacar al niño de la pelea
Can't take the kid out of the fight
La I.V. y su cama de hospital
The I. V. And your hospital bed
Esto no fue un accidente
This was no accident
Esta fue una cadena terapéutica de eventos
This was a therapeutic chain of events
Ahora tengo la edad de consentimiento
Now I'm of consenting age
Estar olvidándote en un cabaret en algún lugar
To be forgetting you in a cabaret somewhere
En el centro de la ciudad donde una reina burlesca
Downtown where a burlesque queen
Puede incluso preguntar mi nombre
May even ask my name
Mientras ella arroja su piel en el escenario
As she sheds her skin on stage
Estoy sentado y sudando a una canción de baile
I'm seated and sweating to a dance song
En el club de P.A
On the club's P. A
El veterana de striptease se sienta a dos de distancia
The strip joint veteran sits two away
Smirking entre los sorbos dignos de su digno
Smirking between dignified sips of his dignified
Daiquiri de melocotón y lima
Peach and lime daiquiri
¿Y no es aquí exactamente donde te gustaría?
And isn't this exactly where you'd like me?
Estoy exactamente donde te gustaría, ¿sabes?
I'm exactly where you'd like me, you know
Orando por amor en un baile de regazo
Praying for love in a lap dance
¿Y pagar con ingenuidad?
And paying in naivety?
Oh, ¿no es aquí exactamente donde te gustaría?
Oh, isn't this exactly where you'd like me?
Estoy exactamente donde te gustaría, ¿sabes?
I'm exactly where you'd like me, you know
Rezando por amor en un baile de regazo, oh
Praying for love in a lap dance, oh
Pero, pero me temo que
But, but I'm afraid that I
Bueno, puede que lo haya fingido
Well, I may have faked it
Y no me atraparían muerto
And I wouldn't be caught dead
D-muerto, d-muerto, d-muerto en este lugar
D-dead, d-dead, d-dead in this place
Bueno, me temo que
Well, I'm afraid that I
Así es
That's right
Bueno, puede que lo haya fingido
Well, I may have faked it
Y no me atraparían muerto en este lugar
And I wouldn't be caught dead in this place
(Jura sacudirlo, jura escucharlo
(Swear to shake it up, you swear to listen
Jura sacudirlo, jura escucharlo
Swear to shake it up, you swear to listen
Jura sacudirlo, jura escucharlo
Swear to shake it up, you swear to listen
Juro que lo sacudirá, juro que lo sacudirá)
Swear to shake it up, swear to shake it up)
La-dadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadada
La-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da
La-da-da-da, da-da-da-da-da
La-dadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadadada
La-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da
La-da-da-da, da-da-da-da-da
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: