Traducción generada automáticamente
Peace Of Mind
PARTYNEXTDOOR
Tranquilidad mental
Peace Of Mind
Todo lo que quiero hacer es acostarme contigo
All I wanna do is lay up with you
Todo el día (todo el día)
All day (all day)
Todo el día (todo el día)
All day (all day)
Nada más, nada más (nada más)
Nothing else, nothing else (nothing else)
Que pasar tiempo contigo todo el día
Than spend time with you all day
Pero tengo que llegar al dinero, nena
But I gotta get to the money, baby
A los dos nos encantan estas henidas, sí
We both love these hunnids, yeah
Una vez que termine con mi trabajo, nena
Once I'm finished with my job, baby girl
Sí, voy en camino
Yeah, I'm on my way
Te voy a hacer que el nuevo Pedro García esté en exhibición
I'ma cop you that new Pedro Garcia up on display
Sabes que no digo cosas sólo para decir cosas, sí
You know I don't say things just to say things, yeah
(Oh na na na na na)
(Oh na na na na)
Nunca sentí, nunca sostuvieron, nunca tuve amor como tú
Never felt, never held, never had no love like you
(Oh na na na na na)
(Oh na na na na)
Pero esto de aquí, estoy pensando para mí mismo
But this right here, I'm thinkin' to myself
No quiero perder
I don't wanna lose
(Oh na na na na na)
(Oh na na na na)
A ti
You
No quiero perderte
Don't wanna lose you
No puedo, no te perderé, sí
Can't, won't lose you, yeah
Cuando se siente tan bien es mejor que te lo quedes
When it feels this good you better keep it
(Cuando se siente así de bien es mejor que lo guardes)
(When it feels this good you better keep it)
Cuando se siente así de bien, será mejor que la mantengas cerca, sí
When it feels this good you better keep her around, yeah
Cuando se siente tan bien ella consigue la llave de la casa, sí
When it feels this good she get the key to the house, yeah
Porque a cambio me das tranquilidad
Because in exchange you give me peace of mind
Cariño, podrías tomarte todo mi tiempo (mi tiempo)
Baby, you could take all my time (my time)
Todo lo que necesitaba era una pieza (todo lo que necesitaba era una pieza)
All I needed was a piece (all I needed was a piece)
Todo lo que necesitaba era paz (todo lo que necesitaba era paz)
All I needed was peace (all I needed was peace)
Alguien que me va a escuchar (alguien que me va a escuchar)
Someone that gon' listen to me (someone that gon' listen to me)
Los verdaderos negratas necesitan alivio real
Real niggas need real relief
Pero ambos soñamos con Tom y Chee
But we both dream of Tom and Chee
Todo lo que quiero hacer es acostarme contigo
All I wanna do is lay up with you
Todo el día (todo el día)
All day (all day)
Todo el día (todo el día)
All day (all day)
Nada más, nada más (nada más)
Nothing else, nothing else (nothing else)
Que pasar tiempo contigo todo el día (tiempo)
Than spend time with you all day (time)
Me dio tranquilidad, sí
She gave me peace of mind, yeah
Me retiraría ahora mismo, pero soy muy joven
I'd retire right now but I'm too young baby (baby)
¿Es amor? ¿Es amor? ¿O soy un bebé nacido? (Bebé)
Is it love? Is it love? Or am I sprung baby? (Baby)
Tengo que tomarlo, tengo que tomarlo despacio ahora (lento)
Gotta take it, gotta gotta take it slow now (slow)
Oreadores locos Tengo mis patos en una fila ahora (patos)
Haters mad I got my ducks in a row now (ducks)
Tengo a mi pequeña esposa y ahora me siento muy crecido
Got my lil' wifey and I'm feelin' real grown now
Esta es tan estable, que ahora tiene un metro de largo
She's so stable this one, she a five foot short now
(Oh na na na na na)
(Oh na na na na)
Le mostré amor a mi anciana
I showed love to my old woman
Pero nunca amar así (nunca les mostró amor así)
But never love like this (never showed 'em love like this)
Nadie quiere perder un amor como este (no, no, no)
No one wants to lose a love like this (no, no, no)
(Oh na na na na na)
(Oh na na na na)
Una dama con paciencia
A lady with patience
Una dama con paciencia, sí
A lady with patience, yeah
(Oh na na na na na)
(Oh na na na na)
Hice cosas locas y ella todavía me esperaba
I did crazy things and she still waited on me
Cuando se siente tan bien es mejor que te lo quedes
When it feels this good you better keep it
Cuando se sienta así de bien, será mejor que la mantengas cerca
When it feels this good you better keep her around
Cuando se siente tan bien ella consigue la llave de la casa
When it feels this good she get the key to the house
La trataré como a mi esposa
I'ma treat her like my spouse
Porque a cambio me das tranquilidad
Because in exchange you give me peace of mind
Cariño, podrías tomarme todo mi tiempo (podrías tomarme todo mi tiempo, sí)
Baby, you could take all my time (you could take all my time, yeah)
Todo lo que necesitaba era una pieza (todo lo que necesitaba era una pieza)
All I needed was a piece (all I needed was a piece)
Todo lo que necesitaba era paz (todo lo que necesitaba era paz)
All I needed was peace (all I needed was peace)
Alguien que me va a escuchar (alguien que me va a escuchar)
Someone that gon' listen to me (someone that gon' listen to me)
Los verdaderos negratas necesitan alivio real
Real niggas need real relief
Pero ambos soñamos con Tom y Chee
But we both dream of Tom and Chee
Todo lo que quiero hacer es acostarme contigo
All I wanna do is lay up with you
Todo el día (todo el día)
All day (all day)
Todo el día (todo el día)
All day (all day)
Nada más, nada más (nada más)
Nothing else, nothing else (nothing else)
Que pasar tiempo contigo todo el día
Than spend time with you all day
Me diste tranquilidad
You gave me peace of mind
Me diste tranquilidad
You gave me peace of mind
Me diste tranquilidad
You gave me peace of mind
Sí, tranquilidad
Yeah, peace of mind
Oh, sí
Oh yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PARTYNEXTDOOR e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: