Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.020

J'Te Mentirais

Patrick Bruel

Letra

Te mentiría

J'Te Mentirais

Te mentiría si te dijera que no pienso en ello
J'te mentirais si j'te disais qu' j'y ai pas pensé

Si te dijera que no quería conservar el nombre de su calle
Si j'te disais qu' j'ai pas voulu retenir le nom de sa rue

Si te lo dijera
Si j'te disais

Mi amor, no sentí nada
Mon amour, que j'ai rien senti

Nada ha oído hablar de estos tácitos
Rien entendu de ces non-dits

No sonreí a sus silencios
Qu'à ses silences, j'ai pas souri

Te mentiría, te mentiría
J'te mentirais, j'te mentirais

Date prisa, me estoy cayendo, ¿me mirarás?
Vite, je tombe est-ce que tu m' regarderas?

¿Estarás abajo para llevarme a donde no lo sé?
Est-ce que tu seras en bas pour m'emmener là où je n' sais pas

¿A dónde no voy?
Là où je n' vais pas?

Así que, rápido, me estoy cayendo como un pantin inalámbrico
Alors, vite, je tombe comme un pantin sans fil

Demasiado libre y demasiado frágil
Trop libre et trop fragile

Estoy buscando tu mano en las nubes para cazar su imagen
Je cherche ta main dans les nuages pour chasser son image

Te mentiría si te lo dijera en el fondo de mis ojos
J'te mentirais si j'te disais au fond des yeux

Que tus lágrimas se equivocan al hundir que esta chica está de paso
Que tes larmes ont tort de couler que cette fille ne fait que passer

Te mentiría y aún así me mentí a mí mismo
J'te mentirais et pourtant moi, j' me suis menti

Pensar que estamos tan seguros
De nous croire tellement à l'abri

Para vernos más fuertes que la vida
De nous voir plus fort que la vie

Pero estas cosas no sabemos
Mais ces choses-là on ne les sait pas

Date prisa, ¿quieres bajar?
Vite, je tombe est-ce que tu seras en bas?

¿Esperarás a que me lleve a donde no sé?
Est-ce que tu m'attendras pour m'emmener là où je n' sais pas

¿Para traerme de vuelta a ti?
Pour me ramener vers toi?

Así que, rápido, me estoy cayendo como un pantin inalámbrico
Alors, vite, je tombe comme un pantin sans fil

Nuestra historia que se desplaza
Notre histoire qui défile

Estoy buscando tu mano en las nubes para no pasar la página
Je cherche ta main dans les nuages pour pas tourner la page

Te mentiría, pero ¿a quién más podría decírselo?
J'te mentirais mais à qui d'autre pourrais-je le dire

Sin este tiempo realmente traicionarte? El silencio a veces es peor
Sans cette fois vraiment te trahir? Le silence est parfois pire

Date prisa, ¿quieres bajar?
Vite, je tombe est-ce que tu seras en bas?

¿Me recogerás para llevarme a donde no lo sé?
Est-ce que tu m'ramasseras pour m'emmener là où je n' sais pas

¿Para llevarme contigo?
Pour me remmener vers toi?

Así que, rápido, caí como un pájaro ladrón
Alors, vite, je tombe comme un oiseau voleur

Tocado allí, justo en el corazón y preguntándose por qué
Touché là, en plein coeur et qui se demande encore pourquoi

Se fue por allí
Il est passé par là

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção