Traducción generada automáticamente
Non, Je N'Ai Rien Oublié
Patrick Bruel
No, no he olvidado nada
Non, Je N'Ai Rien Oublié
Nunca pensé que nos veríamos
Je n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
El azar es curioso, causa cosas
Le hasard est curieux, il provoque les choses
Y el destino en un apuro por un momento toma un descanso
Et le destin pressé un instant prend la pause
No, no he olvidado nada
Non je n'ai rien oublié
Estoy sonriendo a pesar de mí, sólo mirándote
Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Si meses, años a menudo marcan a los seres
Si les mois, les années marquent souvent les êtres
No has cambiado, tal vez el peinado
Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
No, no he olvidado nada
Non je n'ai rien oublié
¿Casado, yo?
Marié, moi?
Vamos, no quiero
Allons donc, je n'en ai nulle envie
Amo mi libertad, y luego, de mí a ti
J'aime ma liberté, et puis, de moi à toi
No he conocido a la mujer de mi vida
Je n'ai pas rencontré la femme de ma vie
Pero tomemos un trago, y cuéntame de ti
Mais allons prendre un verre, et parle-moi de toi
¿Qué has hecho todos tus días?
Qu'as-tu fais de tes jours?
¿Eres rico y lleno?
Es-tu riche et comblée?
¿Vives solo en París?
Tu vis seule à Paris?
¿Qué hay de la boda?
Mais alors ce mariage?
Entre nosotros, tus padres deben haber muerto de rabia
Entre nous, tes parents ont dû crever de rage
No, no he olvidado nada
Non je n'ai rien oublié
¿Quién me habría dicho que un día sin provocarlo?
Qui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
El destino de repente nos puso cara a cara
Le destin tout à coup nous mettait face à face
Pensé que todo muere con el paso del tiempo
Je croyais que tout meurt avec le temps qui passe
No, no he olvidado nada
Non je n'ai rien oublié
No sé qué decir, o por dónde empezar
Je ne sais trop que dire, ni par oû commencer
Los recuerdos están llenos, invadiendo mi cabeza
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Y el pasado vuelve desde el fondo de su derrota
Et le passé revient du fond de sa défaite
No, no he olvidado nada, nada olvidado
Non je n'ai rien oublié, rien oublié
A la edad en que llevaba mi amor por cada arma
A l'age où je portais mon amour pour toute arme
Tu padre tiene muchas otras ambiciones para ti
Ton père ayant pour toi bien d'autres ambitions
Rompimos nuestro amor y hacemos que nuestras lágrimas salgan
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Para un marido elegido en su situación
Pour un mari choisi sur sa situation
Quería volver a verte, pero estabas cerrado
J'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
Te he escrito cientos de veces, pero aún sin respuesta
Je t'ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
Me tomó mucho tiempo antes de que me diera por vencida
Cela m'a pris longtemps avant que je renonce
No, no he olvidado nada
Non je n'ai rien oublié
La hora corta y ya el café se cerrará
L'heure court et déjà le café va fermer
Vamos, te acompañaré por las calles muertas
Viens je te raccompagne à travers les rues mortes
Como en los días de los besos que volábamos bajo tu puerta
Comme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
No, no he olvidado nada
Non je n'ai rien oublié
Cada temporada fue nuestra temporada de amor
Chaque saison était notre saison d'aimer
Y temíamos ni el invierno ni el otoño
Et nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
Siempre es primavera cuando nuestros veinte resuena
C'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
No, no he olvidado nada, nada olvidado
Non je n'ai rien oublié, rien oublié
Me hizo sentir bien sentir tu presencia
Cela m'a fait du bien de sentir ta présence
Me siento diferente, como un poco más ligero
Je me sens différent, comme un peu plus léger
A menudo necesitas un baño adolescente
On a souvent besoin d'un bain d'adolescence
Es dulce volver a las fuentes del pasado
C'est doux de revenir aux sources du passé
Me gustaría, si quieres, no forzarte
Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
Nos vemos de nuevo, si es posible
Te revoir à nouveau, enfin
si c'est possible
Si lo desea, si está disponible
Si tu en as envie, si tu es disponible
Si no has olvidado nada
Si tu n'as rien oublié
Como yo que no olvidaba nada
Comme moi qui n'ai rien oublié
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: