Traducción generada automáticamente
Dói Né?
Pedro Henrique e Fernando
Duele, ¿eh?
Dói Né?
Vaya, cómo duele cuando te rindes demasiado
Poxa, como dói, quando a gente se dá demais
Entregar el corazón a una persona
Entrega o coração a uma pessoa
Y ella ni siquiera quiere saber, pinta y rebosante de ti
E ela não quer nem saber, pinta e borda com você
Duele y dice que fue un accidente. Es difícil de entender
Machuca e diz que foi sem querer, é difícil de entender
Siempre te lo advertí, nena
Eu sempre te avisei meu bem
Si me amas te amaré más allá
Se você me amar vou te amar além
Pero si me mientes, también te engañaré
Mas se mentir pra mim vou te enganar também
Así que piensa antes de hacer alguna estupidez
Por isso pense antes de fazer qualquer besteira
No soy vengativo, no
Eu não sou vingativo não
No es que quiera devolver la traición
Não é que eu queira devolver a traição
Tal vez algún día pueda perdonarte
Talvez um dia eu posso até te perdoar
Pero voy a estar con alguien sólo para preguntarte así
Mas vou ficar com alguém só pra depois te perguntar assim
Duele, ¿eh? Cuando te encanta, duele, ¿verdad?
Dói né? Quando a gente ama, dói né?
Alguien que nos engañe, duele, ¿verdad?
Alguém que nos engana, dói né?
Te rompes la cara y el dolor te duele el corazón, ¿verdad?
A gente quebra a cara e a dor machuca o coração, né?
Cuando te gusta, duele, ¿verdad?
Quando a gente gosta, dói né?
Y al otro no le importa, ¿verdad?
E o outro não se importa, pois é!
Lo hice para que sepas lo que sentí en mi corazón
Eu fiz só pra você saber o que eu senti no coração
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Henrique e Fernando e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: