Traducción generada automáticamente
Satellites
Periphery
Satélites
Satellites
El corazón se fue de dos maneras
The heart went in two ways
Y el cerebro se ha ido en estéreo
And the brain has gone in stereo
Inventar y reinvertir
Invent and reinvest
¿Qué sabemos?
What do we know?
(¿Qué sabemos?)
(What do we know?)
Por qué lo hacemos
Why do we do it
No es suficiente para continuar solo
Not enough to carry on alone
Lo que queda de la vida simple y la belleza por todas partes
Whats left of simple life and beauty all around
Dejado en los brazos de los vivos
Left in the arms of the living
yo tiemblo
I shake
Dejado en el frío
Left in the cold
Un corte en la piel
A cut upon the skin
Siempre son agudos al principio
They're always sharp in the beginning
¿Dónde está el amor en la curva y la ruptura?
Where is the love in the bend and the break?
Esta es nuestra casa
This is our home
Un corte en la piel
A cut upon the skin
Siempre son agudos al principio
They’re always sharp in the beginning
Nos apegamos a los dos carriles
We stick to the two lanes
vivir en el camino
Live on the road
Aléjate de lo natural
Shy away from the natural
¿Qué sabemos?
What do we know?
(¿Qué sabemos?)
(What do we know?)
No es suficiente seguir solo
It's not enough to carry on alone
Por eso lo hacemos juntos
That's why we do it together
Lo que queda de la vida simple y la belleza por todas partes
What’s left of simple life and beauty all around
Dejado en manos de los vivos
Left in the hands of the living
Me quemo, pero para volver
I burn, but to return
Una sábana sobre la esfera
A sheet upon the sphere
Este simple corazón es el exterior
This simple heart is the exterior
¿Dónde está el amor en la curva y la ruptura?
Where is the love in the bend and the break?
Esta es nuestra casa
This is our home
Un corte en la piel
A cut upon the skin
Siempre son agudos al principio
They're always sharp in the beginning
Abajo en el azul
Down in the blue
Dañado por lo nuevo
Damaged by the new
Más allá de la marea
Beyond the tide
lejos de todo
Far from all
Pero esto somos nosotros
But this is us
Así es la vida
This is life
es suicidio
It's suicide
Todos tenemos diez pies de altura rodando en esa bola
We're all ten feet tall rolling in that ball
Somos nosotros
This is us
Así es la vida
This is life
Suicidio
Suicide
La montaña se agrieta de las patadas que damos
The mountain cracks from the kicks we give
La llanura se dividirá en dos y se tragará donde vivimos
The plain will split in two and swallow where we live
(Golondrina donde vivimos)
(Swallow where we live)
Los errores y el amor que tomamos
The mistakes and the love that we take
La llanura se dividirá en dos y se tragará donde vivimos
The plain will split in two and swallow where we live
(Golondrina donde vivimos)
(Swallow where we live)
Estamos empujando hacia abajo en un agujero justo delante de nuestros ojos
We're pushing down in a hole right before our eyes
El calor creciente y el hielo derritiéndose
The rising heat and the melting ice
Ahora todo lo que nos importa es sangre y satélites
Now all we care for is blood and satellites
(La montaña se quiebra de todas las patadas)
(The mountain cracks from all the kicks)
El amor que tomamos y los graves errores
The love we take and the grave mistakes
La tierra que violamos que está dentro de nuestra estela
The land we rape that's within our wake
Y todo lo que buscamos es sangre y satélites
And all we strive for is blood and satellites
nos estamos hundiendo
We're going under
nos estamos hundiendo
We're going under
No vale la pena tomar la caída
It’s not worth taking the fall
No vale la pena perderlo todo
It’s not worth losing it all
nos estamos hundiendo
We're going under
nos estamos hundiendo
We’re going under
Caeremos muertos al final de la caída
We'll drop dead at the end of the fall
No vale la pena perderlo todo
It's not worth losing it all
nos estamos hundiendo
We're going under
Abajo en el azul
Down in the blue
Dañado por lo nuevo
Damaged by the new
Más allá de la marea lejos de todo
Beyond the tide far from all
Pero esto somos nosotros
But this is us
Así es la vida
This is life
es suicidio
It’s suicide
Todos tenemos diez pies de altura rodando en esa bola
We're all ten feet tall rolling in that ball
Piel maltratada bajo el camino
Battered skin under the road
La vida comienza mientras me corroo
Life begins as I corrode
nos estamos hundiendo
We're going under
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Periphery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: