Traducción generada automáticamente
Schwarz zu Blau
Peter Fox
Negro a Azul
Schwarz zu Blau
Saliste del club, había sido agradable
Komm aus dem Club, war schön gewesen
Apesta a Suff, estoy roto, es una buena vida
Stinke nach Suff, bin kaputt, is'n schönes Leben
Subir cuerpos de licor que se descomponen en mi camino
Steig über Schnapsleichen, die auf meinem Weg verwesen
Veo que las ratas comen en el
Ich seh' die Ratten sich satt fressen im
Shadow of the Döner Shops
Schatten der Dönerläden
Tirar a través del vómito en Kotti, los juncos están nublados
Stapf durch die Kotze am Kotti, Junks sind benebelt
Atzen moco en el área, comportarse al lado de
Atzen rotzen in die Gegend, benehmen sich daneben
Fragmentos de escena en una búsqueda desesperada de la escena
Szene-Schnösel auf verzweifelter Suche nach der Szene
Chicas perforadas que quieren que lea «Barrido callejero
Gepiercte Mädels, die wollen, dass ich "Strassenfeger" lese
Medio Seis, mis ojos están ardiendo
Halb Sechs, meine Augen brenn
Paso en n' chicos que se estrellan entre palomas muertas
Tret' auf n' Typen der zwischen toten Tauben pennt
Novias histéricas lloran y pánico
Hysterische Bräute keifen und haben Panik
Porque en la esquina hay estrés entre Tarek y Sam
Denn an der Ecke gibt es Stress zwischen Tarek und Sam:
Tarek dice: «Cállate
Tarek sagt: "Halt's Maul,
o te golpearé en la cara!
oder ich werd dir ins Gesicht schlagen!"
Sam está lleno de pantalones, pero no puede decir nada
Sam hat die Hosen voll, aber kann auch nicht nichts sagen
La sopa roja gotea en el asfalto
Die rote Suppe tropft auf den Asphalt
Me estoy enfermando, voy a cerrar la chaqueta porque hace frío
Mir wird schlecht, ich mach die Jacke zu, denn es ist kalt
Buenos días Berlin
Guten Morgen Berlin,
Puedes ser tan feo, tan sucio y gris
Du kannst so hässlich sein, so dreckig und grau
Puedes ser tan horrible
Du kannst so schön schrecklich sein
Tus noches me están comiendo
Deine Nächte fressen mich auf
Será lo mejor para mí
Es wird für mich wohl das Beste sein
Me voy a casa a dormir un poco
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
Y mientras camino por las calles
Und während ich durch die Straßen laufe
Poco a poco se vuelve negro a azul
Wird langsam schwarz zu blau
Figuras cansadas en la luz de neón
Müde Gestalten im Neonlicht
Con arrugas profundas en la cara
Mit tiefen Falten im Gesicht
El turno de la mañana está en silencio, todo el mundo se queda para sí mismo
Die Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
La frustración surge, porque el autobús no viene
Frust kommt auf, denn der Bus kommt nicht
Y hay basura por todas partes, en realidad tienes que flotar
Und überall liegt Scheiße, man muss eigentlich schweben
Todo el mundo tiene 'perro, pero nadie con quien hablar
Jeder hat n' Hund aber keinen zum Reden
Respiro constantemente a través de mi boca que es parte de mi vida
Ich atme ständig durch den Mund das ist Teil meines Lebens
Me siento poco saludable, necesito algo puro al respecto
Ich fühl mich ungesund, brauch was Reines dagegen
Tengo una cabeza grande, debo tener un jugo
Ich hab n' dicken Kopf, ich muss n' Saft haben
¡Tengo un dinero urgente en la panadería de Bagdad!
Ich hab dringlichen Bock auf 'Bagdads Backwaren'!
Allí es cálido, allí me entrego a mis sueños
Da ist es warm, da geb' ich mich meinen Träumen hin
En Fátima, la vendedora de pastelería dulce
Bei Fatima, der süßen Backwaren Verkäuferin
Baladas R'n'B bombeando fuera 'm estacionado Benz
R'n'B-Balladen pumpen aus'm parkenden Benz
Cierre para las pandillas callejeras
Feierabend für die Straßengangs
Un hooligan yace en los brazos de una mujer y divagando
Ein Hooligan liegt 'ner Frau in den Armen und flennt
Esta ciudad no es tan difícil como crees
Diese Stadt ist eben doch gar nicht so hart wie du denkst
Buenos días Berlin
Guten Morgen Berlin,
Puedes ser tan feo, tan sucio y gris
Du kannst so hässlich sein, so dreckig und grau
Puedes ser tan horrible
Du kannst so schön schrecklich sein
Tus noches me están comiendo
Deine Nächte fressen mich auf
Será lo mejor para mí
Es wird für mich wohl das Beste sein
Me voy a casa a dormir un poco
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
Y mientras camino por las calles
Und während ich durch die Straßen laufe
Poco a poco se vuelve negro a azul
Wird langsam schwarz zu blau
Estoy roto y frotando tu polvo de mis ojos
Ich bin kaputt und reib mir aus meinen Augen deinen Staub
No eres hermosa y lo sabes también
Du bist nicht schön und das weißt du auch
Tu panorama se ha estropeado
Dein Panorama versaut
Ni siquiera te ves hermosa desde lejos
Siehst nicht mal schön von weitem aus
Pero el sol está saliendo
Doch die Sonne geht gerade auf
Y sé si quiero o no
Und ich weiß, ob ich will oder nicht
Que necesito que respires
Dass ich dich zum Atmen brauch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Fox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: