Traducción generada automáticamente
No Son Of Mine
Phil Collins
Ningún hijo mío
No Son Of Mine
La clave de mi supervivencia
The key to my survival
nunca tuvo mucha duda
was never in much doubt
la pregunta era cómo podía mantenerme cuerdo
the question was how I could keep sane
tratando de encontrar una salida
trying to find a way out
las cosas nunca fueron fáciles para mí
things were never easy for me
la paz mental era difícil de encontrar
peace of mind was hard to find
y necesitaba un lugar donde pudiera esconderme
and I needed a place where I could hide
en algún lugar que pueda llamar el mío
somewhere I could call mine
No pensé mucho en ello
I didn't think much about it
hasta que empezó a suceder todo el tiempo
til it started happening all the time
pronto estaba viviendo con el miedo todos los días
soon I was living with the fear everyday
de lo que podría pasar por la noche
of what might happen at night
No podía soportar oír el
I couldn't stand to hear the
llorando de mi madre
crying of my mother
y me rememeber cuando
and I rememeber when
Juré que, eso sería el
I swore that, that would be the
la última vez que me verían
last they'd see of me
y nunca volví a casa de nuevo
and I never went home again
dicen que el tiempo es un sanador
they say time is a healer
y ahora mis heridas no son las mismas
and now my wounds are not the same
Toqué la campana con mi corazón en mi boca
I rang the bell with my heart in my mouth
Tenía que oír lo que decía
I had to hear what he'd say
Él me sentó para hablar conmigo
He sat me down to talk to me
me miró directamente a los ojos
he looked me straight in the eyes
dijo
he said:
No eres hijo, ni hijo mío
You're no son, no son of mine
No eres hijo, ni hijo mío
You're no son, no son of mine
Te fuiste, nos dejaste atrás
You walked out, you left us behind
y tú no eres hijo, ni hijo mío
and you're no son, no son of mine
Oh sus palabras cómo me hacen daño, nunca lo olvidaré
oh his words how they hurt me, I'll never forget it
Y como el tiempo, pasó, viví para lamentarlo
and as the time, it went by, I lived to regret it
No eres hijo, ni hijo mío
You're no son, no son of mine
pero a dónde debo ir
but where should I go,
y qué debo hacer
and what should I do
no eres hijo, ni hijo mío
you're no son, no son of mine
pero vine aquí por ayuda, vine aquí por ti
but I came here for help, I came here for you
Bueno, los años que pasaron lentamente
Well the years they passed slowly
Pensaba en él todos los días
I thought about him everyday
¿qué haría yo, si pasamos en la calle
what would I do, if we passed on the street
Voy a seguir huyendo
would I keep running away
dentro y fuera de escondites
in and out of hiding places
pronto tendría que enfrentar los hechos
soon I'd have to face the facts
Tendríamos que sentarnos y hablarlo
we'd have to sit down and talk it over
y eso significaría volver
and that would mean going back
dicen que el tiempo es un sanador
they say time is a healer
y ahora mis heridas no son las mismas
and now my wounds are not the same
Toqué la campana con mi corazón en mi boca
I rang the bell with my heart in my mouth
Tenía que oír lo que decía
I had to hear what he'd say
Se sentó a hablar conmigo
He sat down to talk to me
me miró directamente a los ojos
he looked me straight in the eyes
dijo
he said:
No eres hijo mío
You're no son of mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phil Collins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: