Traducción generada automáticamente
Poles Apart
Pink Floyd
Polos aparte
Poles Apart
¿Sabías que todo iba a ir tan mal para ti?
Did you know... it was all going to go so wrong for you
¿Y viste que todo iba a ser tan correcto para mí?
And did you see it was all going to be so right for me
¿Por qué te lo hemos dicho entonces?
Why did we tell you then
Siempre fuiste el chico de oro entonces
You were always the golden boy then
Y que nunca perderías esa luz en tus ojos
And that you'd never lose that light in your eyes
Oye... ¿alguna vez te diste cuenta de lo que te habías convertido?
Hey you... did you ever realise what you'd become
¿Y viste que no sólo huías de mí?
And did you see that it wasn't only me you were running from
¿Sabías todo el tiempo pero nunca te molestó de todos modos?
Did you know all the time but it never bothered you anyway
Dirijo a los ciegos mientras miraba el acero en tus ojos
Leading the blind while I stared out the steel in your eyes
La lluvia cayó lenta, abajo en todos los techos de incertidumbre
The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
Pensé en ti y en los años y toda la tristeza se alejó de mí
I thought of you and the years and all the sadness fell away from me
¿Y sabías?
And did you know
Nunca pensé que perderías esa luz en tus ojos
I never thought that you'd lose that light in your eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Floyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: