Traducción generada automáticamente
It's About Time
P.O.D
Ya era hora
It's About Time
Mientras miro hacia el cielo
As I look up to the sky
Y me doy cuenta de que seguiré al Señor de Dios
And I realize, I will follow the Lord O' God
Pero al mismo tiempo, no voy a ir
But at the same time, I will not go
Donde nadie ha visto estos ojos
Where no one has seen these eyes
Sí, lo frenaré con la rapidez
Yeah - I'll brake it down with the quickness
Bien - Y yo estaré todo en tu negocio
Right - And I'll be all up in your business
Lo romperé con la astucia
Uh - I'll bust it out with the slickness
¿Qué pasa - Y yo estaré todo en tu negocio
What's up - And I'll be all up in your business
Sí, lo frenaré con la rapidez
Yeah - I'll brake it down with the quickness
¿Qué pasa - Y yo estaré todo en tu negocio
What's up - And I'll be all up in your business
Uh hu - Voy a venir estrecho con la realidad
Uh hu - I'll come strait with the realness
Ya era hora, ya era hora
It's About Time, It's About Time
La Verdad es amor y la Verdad es niño de la paz
The Truth is love and the Truth is peace kid
La Verdad es amor y las Verdades no están muertas
The Truth is love and the Truths not dead
La Verdad es amor y la Verdad es niño de la paz
The Truth is love and the Truth is peace kid
La Verdad es amor y las Verdades no están muertas
The Truth is love and the Truths not dead
Lo frenaré con la rapidez
I'll brake it down with the quickness
Y yo estaré en tu negocio
And I'll be all up in your business
Lo romperé con la astucia
I'll bust it out with the slickness
Y yo estaré en tu negocio
And I'll be all up in your business
Lo frenaré con la rapidez
I'll brake it down with the quickness
Y yo estaré en tu negocio
And I'll be all up in your business
Voy a venir estrecho con la realidad
I'll come strait with the realness
Ya era hora, ya era hora
It's About Time, It's About Time
La Verdad es amor y la Verdad es niño de la paz
The Truth is love and the Truth is peace kid
La Verdad es amor y las Verdades no están muertas
The Truth is love and the Truths not dead
La Verdad es amor y la Verdad es niño de la paz
The Truth is love and the Truth is peace kid
La Verdad es amor y las Verdades no están muertas
The Truth is love and the Truths not dead
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
¡No me importa! ¿En qué piensas?
I don't care! What you think about!
¡No me importa! ¿En qué piensas?
I don't care! What you think about!
¡No me importa! ¿En qué piensas?
I don't care! What you think about!
¡No me importa! ¿Qué piensas de mí?
I don't care! What you think about me!
Retrocede en esto, P.O.D está con él, déjalo caer una vez
Back up in this, P.O.D's with it, drop it down one time
Ven a ver como lo hago cuando lo pongo en las minas
Come and check out the way I do when I put it down for mines
Represento al máximo Cristo Rey de todos los tiempos
I Represent to the fullest Christ King of all time
Golpes duros en rastas, te digo cómo lo hacemos
Hard knocks in dreadlocks, I tell ya just how we do
Pero te niegas a abrir y dejar pasar este incienso
But you refuse to open up and let this incense through
Tan confundido que preferirías perderte que encontrarte
So confused that you would rather be lost than found
Dejé que el fantasma sonajera mis huesos y me derribaría
I let the Ghost rattle my bones and break me on down
Respira profundo, yo inhalo el verdadero aliento de la vida
You breathe deep, I inhale the true breath of life
No diré que te lo dije, no dejes que te pase
I wont say I told you so, Don't let it pass you by
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
A la vista de tus ojos malvados, pero nunca verás
Blindside your wicked eyes but you will never see
¡No me importa! ¿En qué piensas?
I don't care! What you think about!
¡No me importa! ¿En qué piensas?
I don't care! What you think about!
¡No me importa! ¿En qué piensas?
I don't care! What you think about!
¡No me importa! ¿Qué piensas de mí?
I don't care! What you think about me!
¡No me importa! ¿Qué piensas de mí?
I don't care! What you think about me!
¡No me importa! ¿Qué piensas de mí?
I don't care! What you think about me!
¡No me importa! ¿Qué piensas de mí?
I don't care! What you think about me!
¡No me importa!
I don't care!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P.O.D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: