L'anno Il Posto E L'ora
Pooh
El Año, El Lugar y La Hora
L'anno Il Posto E L'ora
El año setenta y tres
L'anno il settantatre
Donde está el cielo ártico
il posto il cielo artico
¿Cuál es el punto del tiempo?
l'ora che senso ha
En verano siempre amanece
d'estate è sempre l'alba.
El encuentro cotidiano con la inmensidad
L'incontro di ogni giorno con l'immensità
Creo que todo termina aquí
credo finisca qua.
Lo que volaba alto ya no vuela
Ciò che volava in alto ormai non vola più
Y me estoy cayendo
e sto cadendo giù.
Sobre el hielo azul ahora
Sui ghiacci azzurri ormai
La sombra negra de una golondrina
la nera ombra di rondine
Es casi un punto fijo pero
è un punto quasi fermo ma
Que crece en las nubes
che cresce tra le nuvole.
Gota de acero inerte en mis manos ya
Goccia d'acciaio inerte alle mie mani già
Que se dispersará
che si disperderà.
Alas negadas al viento que ahora grita más
Ali negate al vento che ora stride di più
Y me arrastra hacia abajo
e mi trascina giù.
Ante mis ojos
Davanti agli occhi miei
La multitud de imágenes
la folla delle immagini
Mareado pero
vertiginosamente ma
Ordenar en un instante
per ordine in un attimo.
Colores y rostros y voces de mi vida
Colori e visi e voci della vita mia
Pasan y se van
passano e vanno via
Sonidos de viento y agua que me gustaría detener
suoni di vento e d'acqua che fermare vorrei
Pero ahora no hay tiempo
ma non c'è tempo ormai.
Y no le digas
E non dite a lei
No lo volverás a ver
"non lo rivedrai"
Decir: No lo sabemos, tal vez regrese
dite ."non si sa, forse tornerà".
Y no le digas
E non dite a lei
No lo volverás a ver
"non lo rivedrai"
Decir: No lo sabemos, tal vez regrese
dite "non si sa, forse tornerà".
El bebe ya esta durmiendo
Il bambino dorme già
Y la noche esta perfumada
e la notte è profumata
Ella llama al perro y luego
lei richiama il cane e poi
Él lo tomará en sus manos
fra le mani prenderà
La manta nunca terminada
la coperta mai finita.
La vecina se ha idoñ
La vicina è andata via
Pero él le hizo compañía
ma le ha fatto compagnia
Y mañana volverá
e domani tornerà.
Ya es verano en mi casa
È già estate a casa mia
Y en la noche hay Luna
e di notte c'è la luna
Ella me escribió si puedo
lei m'ha scritto se potrò
Quedarse en casa o no
stare a casa oppure no
Para nuestro aniversario
per il nostro anniversario.
Está mi madre que no sabe
C'è mia madre che non sa
Si este año tiene éxito
se quest'anno riuscirà
Venir a nosotros por un tiempo
a venire un po' da noi.
En el horizonte hay
All'orizzonte là
El Sol es un ojo quieto
il sole è un occhio immobile.
Es de noche pero de noche aquí
È notte ma la notte qui
En verano es solo una palabra
d'estate è solo una parola.
Millones de palabras dejo detrás de mí
Milioni di parole lascio dietro di me
Millones de porqués
milioni di perché.
Fascinada y cansada se me va el alma
Affascinata e stanca la mia anima va
Hacia la libertad
verso la libertà.
Y si por casualidad a ti
E se per caso a voi
Mi voz aun llegaba
giungesse ancora la voce mia
Le dirás esto a ella
direte questo a lei
Un hombre es viento cuando vuela
"un uomo è vento quando vola".
Y como el viento, nada lo detendrá jamás
E come il vento niente mai lo fermerà
No se dispersará
non si disperderà.
Y como el viento, nada lo detendrá jamás
E come il vento niente mai lo fermerà
No se dispersará
non si disperderà.
Y no le digas
E non dite a lei
No lo volverás a ver
"non lo rivedrai"
Decir: No lo sabemos, tal vez regrese
dite "non si sa, forse tornerà".
(Repita si lo desea)
(ripete ad libitum)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pooh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: