Everything Goes On
Porter Robinson
Todo Sigue
Everything Goes On
No trates de recordarlo, cariño
Don't try to make yourself remember, darling
No me busques, solo soy una historia que te han contado
Don’t look for me, I'm just a story you've been told
Así que finjamos un poco más
So let’s pretend a little longer
Porque cuando nos vayamos, todo va a seguir
'Cause when we're gone, everything goes on
Bueno, estabas mirando por la ventana
Well, you were staring at the window
Y dije: Quiero llevarte al mar
And said: I wanna take you to the sea
Y cuando esté mejor, haremos todo
And when I'm better, we'll do everything
Tengo que dejar de hacer promesas que no puedo cumplir
I gotta stop making promises I can't keep
Pero si me fuera mañana, ¿no se romperían las olas?
But if I was gone tomorrow, won't the waves crash on?
¿Es egoísta que esté feliz mientras pasamos el sol poniente?
Is it selfish that I'm happy as we pass the setting Sun?
Algún día estaré nublado, pero no tendrás que llorar
Someday I’ll bе overcast, but you won't have to cry
Porque haremos el duelo, mientras estoy a tu lado
’Cause wе'll do the grieving, while I'm by your side
Yo dije
I said
No trates de recordarlo, cariño
Don't try to make yourself remember, darling
No me busques, solo soy una historia que te han contado
Don’t look for me, I'm just a story you've been told
Así que finjamos un poco más
So let's pretend a little longer
Porque cuando nos vayamos, todo va a seguir
'Cause when we're gone, everything goes on
Y tengo tanto miedo de acostumbrarme a esto
And I'm so scared of getting used to this
Todas las enredaderas que te mantienen atado en tu habitación
All the vines that keep you tethered in your room
Bueno, algún día los dos nos iremos de aquí
Someday both of us are leaving here
Pero por ahora, solo te traeré el mar
But for now, I'll just bring the sea to you
¿Me encontrarás a la luz del día como lo hicimos antes?
When you meet me in the daylight like we did before
Entonces te sentiré en mi hombro y ya no sufrías
Then I felt you on my shoulder, and you weren't suffering anymore
Dijiste: Lamento que te hayas preocupado, pero no te disculpes
You said: I'm sorry that you worry, but don't apologize
Te dije que me olvidaras, pero te quedaste a mi lado cuando te dije
I told you to forget me, but you stayed by my side when I said
No trates de recordarlo, cariño
Don't try to make yourself remember, darling
No me busques, solo soy una historia que te han contado
Don't look for me, I'm just a story you've been told
Así que finjamos un poco más
So let's pretend a little longer
Porque cuando nos vayamos, oh
And when we're gone, oh
Todo va a seguir
Everything goes on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Porter Robinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: