Traducción generada automáticamente
Death By Dishonor (feat. Ghostemane, Shakewell & Erick The Architect)
Pouya
Muerte por deshonor (feat. Ghostemane, Shakewell y Erick el arquitecto)
Death By Dishonor (feat. Ghostemane, Shakewell & Erick The Architect)
Estoy a punto de herir el alma de una perra
I'm about to put a hurtin' on a bitch soul
Tomamos un octavo de psilocybe déjalo ir todo
We take a eighth of psilocybe let it all go
Atrapado en el medio de la tierra
Stuck in the middle of the earth
Es etéreo
It ethereal
Estoy a punto de hacer un pequeño viaje y nunca volver a casa
I'm bout to take a little trip and never come home
Ella clavó un cuchillo en mi pecho hasta que la sangre fluyó
She dug a knife up in my chest until the blood flow
Prefiero lamerlo y tragar cada gota, oh
I'd rather lick it off and swallow every drop, oh
Todo el mundo piensa que soy el diablo pero estoy realmente despierto
Everybody thinking I'm the devil but I'm really woke
Por despertar me refiero a que no soy susceptible al control cerebral
By woke I mean I'm not susceptible to brain control
Pero yo sé que se hizo un nudo en la encía con la lengua
But I know that she tied a knot up in the gum with the tongue
Hazme querer decirle a otro enfermo, trae mi arma
Make me wanna tell another sicko, bring in my gun
Estoy harto de ponerlo en mi boca solo diciendo que se joda, ya terminé
I'm sick of putting it in my mouth just saying fuck it I'm done
Sé que nunca seré el que diga que el diablo ganó
I know I never be the one to say the devil won
Si un mago alguna vez se cansara
If a one mage ever got tired
Haz que realmente se sientan como si estuviera intentando
Make 'em really feelin like I'm tryna
Sumergir y reencarnar, los jodo con la cicatriz
Dip and reincarnate I fuck em with the scar
Cuando termine, realmente quiero bucear en el lago y
When I'm done I really wanna take a dive in the lake and
Di adios a todo
Say goodbye to everything
Al diablo con un halo, mantén un calentador contigo
Fuck a halo, keep a heater with you
Cohete de bolsillo, explota y espera a tu gente contigo
Pocket rocket, pop and hope your people with you
Incluso rojo sangriento
Even bloody red
Realmente no es un problema
Really ain't an issue
Piensa que su tía está triste
Think his auntie sad
Consíguele un pañuelo a esa perra
Get that bitch a tissue
Escuché a su ejército enojado
Heard his army mad
Como si me importara un carajo
Like I give a fuck
Todos mis compadres se detienen en camiones blindados
All my compas pulling up in armored trucks
Estarás hablando de Migos, pero no eres uno de nosotros
You be talking Migos, but ain't one of us
Golpea una celda de cincuenta, realmente en el enchufe
Hit a fifty cell, really on the plug
Solo otro día en el 6-1-4
Just another day in the 6-1-4
No en Columbus hablando de México
Not In Columbus talking Mexico
Cortando el kilo y luego degollando
Chopping up the kilo then we slitting throats
Trampa en la cocina cocinando una CABRA
Trap be in the kitchen cooking up a GOAT
No, eso no es argot para un puto paquete
No that ain't not slang for a fucking pack
Incluso si fuera un chico, no podrías captar
Even if it was boy you couldn't cap
Incluso si lo hicieras, te golpearía con el impuesto
Even if you did it'd hit you with the tax
Grita todo mi amigo, hizo un molino de cera
Shout out all my homie, made a mill off wax
Yuh, yuh, sí
Yuh, yuh, aye
Muerte por deshonra
Death By Dishonor
Cruzaste el equivocado
You crossed the wrong one
Tu peluca es empujada hacia atrás
Your wig get pushed back
Underdog subterráneo
Underground Underdog
Necesito diez pisos para estar en la misma habitación
Need ten flat to be in the same room
Pop por el corte con un palo y la cabina manchada
Pop by the cut with a stick and the stained booth
A la mierda lo que escuchaste
Fuck whatcha heard
Bebé teniendo una ronda
Baby having a round
Po-po 'ronda
Po-po 'round
Necesitamos un momento de silencio
We need a moment of silence
Huyendo de la pieza para alejarme de las sirenas
Running from the piece to get away from the sirens
No hay un maldito cambio
Ain't a damn thing change
Yo amamos la violencia
Yo we love the violence
Baby Bone, soy un animal
Baby Bone, I'm an animal
Hizo cien mil bastidores de lo seminal
Made a hundred thousand racks off the seminal
Come a un rapero enfermo como si fuera Hannibal
Eat a rapper up sick like I'm Hannibal
Tengo una perra justo fuera del bote banana
Got a bitch right off of the banana boat
Shakewell, hizo campanas, golpeó las células
Shakewell, made bells, hit cells
Envía un rapero al infierno
Send a rapper to hell
Raperos de culo roto
Broke ass rappers
Hombre, ellos quieren que falle
Man, they want me to fail
Hice todos los movimientos correctos
I made all the right moves
Nunca tomaré una L
I'm never taking an L
Sí, sí
Yeah, yeah
Por lo general, solo tomaría la decisión de matarlos
Usually I would just make the decision to kill 'em
El descanso es para los que quieran cuando quieras el techo
Rest is for the willin' when you want the ceiling
¿Volverá a dar algún dividendo?
Will he ever give a dividend again?
Me estoy moviendo diligente
I'm moving diligent
Esta melena independiente
This independent, mane
Estoy en el momento con dank
I'm in the moment with dank
Estoy en un rango más grande
I'm on a bigger rank
Doy gracias al señor por cada santo
I thank the lord for every saint
No puedo describir a un caníbal
I can't describe a cannibal
Me como un rapero capitulo uno
I eat a rapper chapter one
Me levanto sobre ti, te leo como una palma
I get up on you, read you like a palm
La mierda es pegajosa desde que tengo un sistema
Shit is sticky since I got a system
Soy un asesino, gana un millón con esto
I'm a killer, make a million off of this
Así de profundo es el ataúd del planeta
That's how deep the planet coffin is
Así que todos mis villanos infringen la ley a esto
So all my villains breakin' law to this
Ore para que el señor perdone a un niño con confianza
Pray the lord forgives a kid with confidence
Cuento las comas para mis hijos en el orfanato
I count the commas for my sons in orphanage
Los traeré a todos hasta que volvamos a la multitud
I'm bringing all them in till we mob again
No hay negociación, así que deja de discutir
There's no bargaining so quit arguing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pouya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: