Traducción generada automáticamente
Subindo a Montanha (Time das Águias)
Pregador Luo
Escalando la montaña (Eagles Team)
Subindo a Montanha (Time das Águias)
Con cada metro que subo, veo un poco más
A cada metro que eu subo enxergo um pouco mais
Ahora veo el río que crucé, que quedó atrás
Agora vejo o rio que cruzei, que ficou para trás
Veo el mar que se partió, la torre que cayó
Vejo o mar que se abriu, a torre que caiu
Veo al pequeño, el cuerpo del gigante que me afligía
Enxergo o pequeno, o corpo do gigante que me afligiu
Yo fui el que mató en la roca
Fui eu que matei na pedrada
Veo a Judas con la garganta ahorcada, Eva siendo tentada
Vejo Judas com a garganta enforcada, Eva sendo tentada
La luna que está de mi lado se puede tocar
A Lua que tá do meu lado pode ser tocada
Veo la tumba de los que ya no están
Vejo a sepultura daqueles que não estão mais aqui
Pero me dijeron que vaya, proceda incluso sin mí
Mas que me disseram vá, prossiga mesmo sem mim
Gratitud sin fin, en mi espalda traigo sueños
Gratidão sem fim, nas costas eu trago sonhos
Míos, tuyos, nuestros legítimos sueños
Os meus, os seus, nossos legítimos sonhos
Vamos, el viento puede soplar, la cima es mi lugar
Vamos vento, pode soprar, o topo é meu lugar
No me derribarás
Você não vai me derrubar
Sigo escalando, porque sé en quién he creído
Continuo subindo, pois eu sei em quem tenho crido
Cuando llegue me quedaré allí hasta que escuche tu voz llamándome por mi nombre: Luo
Quando eu chegar ficarei lá até ouvir a sua voz pelo meu nome chamar: Luo
Voy a la cima de la colina, escalando la montaña
Vou pro topo do monte, escalando a montanha
Me levanto como las águilas, no dudes de mí
Subo como as águias, de mim não duvide
Moraré entre las nubes y el arcoíris
Habitarei entre as nuvens e o arco-íris
Hasta que me llames, llámame
Até você me chamar, me chamar
Dolores, siento dolores, pero los colores
Dores, sinto dores, mas as cores
Veo los colores que son factores motivadores
Vejo as cores que são fatores motivadores
Para que pueda llegar a la cumbre
Pra que eu chegue ao cume
El frio siente celos y adormece mis dolores
O frio sente ciúme e amortece as minhas dores
No hay manera, dolor, te vas conmigo y este es tu castigo
Não tem jeito, dor, você vai comigo e esse é o seu castigo
Ver la altura y la profundidad del amor
Enxergar a altura e a profundidade do amor
En esta loca escalada para ser sabio
Nessa louca escalada pra se tornar sabedor
A veces siento que podría caer
Às vezes eu sinto que posso cair
¿Quién me ayudará? Pero luego miro hacia arriba
Quem vai me acudir? Mas então eu olho lá pro topo
Y mis pulmones se llenan, tomo un nuevo respiro
E meus pulmões se enchem, ganham um fôlego novo
Que viene, me lleva, inunda y calma
Que vem, me toma, inunda e acalma
Que despide, expulsa bronquitis y asma
Que manda embora, expulsa a bronquite e a asma
Cuando alcance la cima de la sabiduría
Quando eu alcançar o cume da sabedoria
Me quedaré allí hasta el final de mis días
Ficarei por lá até o final de meus dias
Voy a la cima de la colina, escalando la montaña
Vou pro topo do monte, escalando a montanha
Me levanto como las águilas, no dudes de mí
Subo como as águias, de mim não duvide
Moraré entre las nubes y el arcoíris
Habitarei entre as nuvens e o arco-íris
Hasta que me llames, llámame
Até você me chamar, me chamar
No cuentes las décadas que ya pasaron
Não conte as décadas que já são passadas
Sigue tus sueños, los hermosos sueños
Siga seus sonhos, os belos sonhos
No dudes de nadie, no te quejes de nada
Não duvide de ninguém, nem reclame de nada
sigue tu viaje
Siga na sua jornada
Cada día nace una nueva vida
Todo dia nasce uma vida nova
Y así se renueva la esperanza en tu mente
E assim a esperança na sua mente se renova
No murmures, no conjures
Não murmure, nem esconjure
Porque todo el que vive pasa la prueba
Pois cada um que vive passa pela prova
Así que transfórmate, no seas un snob
Então se transforme, não seja esnobe
Quien se cree rico en realidad ya es pobre
Quem pensa que tá rico na verdade já tá pobre
Porque los tesoros están todos en el cielo
Pois os tesouros todos estão no céu
Y subiré a ver de cerca los colores del arcoíris
E eu vou subir pra ver de perto as cores do arco-íris
Voy a la cima de la colina, escalando la montaña
Vou pro topo do monte, escalando a montanha
Me levanto como las águilas, no dudes de mí
Subo como as águias, de mim não duvide
Moraré entre las nubes y el arcoíris
Habitarei entre as nuvens e o arco-íris
Hasta que me llames, llámame
Até você me chamar, me chamar
Sube más alto y verás toda la región alrededor con horizontes lejanos
Suba mais alto e verá toda a região ao redor com horizontes distantes
Entonces te deleitarás con la amplia perspectiva
Então se deleitará com a ampla perspectiva
Sube aún más alto y el paisaje se ampliará
Suba ainda mais e o cenário se ampliará
Hasta que por fin llegas a la cumbre y miras en todas direcciones
Até que por fim, quando chegar ao cume e olhar para todas as direções
Verás ante ti una gran ciudad o varias otras ciudades
Verá diante de si uma cidade grande ou várias outras cidades
Más allá hay un bosque en algún lugar lejano
Além há uma floresta em algum lugar distante
O incluso otro estado o país
Ou até mesmo outro estado ou país
Cerca está el mar
Ali bem perto está o mar
Allá un río resplandeciente y chimeneas echando humo
Acolá um rio brilhando e chaminés expelindo fumaça
En una ciudad industrial
Em uma cidade industrial
Mástiles de barcos y un puerto ocupado
Mastros de navio e um porto movimentado
Todo sorprendente y agradable
Tudo surpreendente e agradável
Eso crees
Então você pensa
No podía imaginar que se pudiera ver tanto desde esta elevación
Eu não podia imaginar que tanta coisa podia ser vista desta elevação
Sólo aquellos que han conocido todas las alturas y profundidades del amor de Cristo alcanzan la cumbre
Só chega ao cume quem conheceu todas as alturas e profundidades do amor de Cristo
Que sobrepasa todo entendimiento
Que excede todo o entendimento
Pablo cuando se hizo viejo
Paulo quando envelheceu
Sentado con tu cabello blanco, temblando en un calabozo en Roma
Sentado com seus cabelos brancos, tremendo de frio num calabouço em Roma
Podría decir con el mayor énfasis posible
Pôde dizer com a maior ênfase possível
yo se en quien he creido
Eu sei em quem tenho crido
Porque cada experiencia había sido como escalar una colina
Porque cada experiência tinha sido como a subida de um monte
Cada prueba había sido como escalar otra cresta
Cada provação tinha sido como subir outro cume
Su muerte estaba llegando a la cima de la montaña
Sua morte era o alcançar do topo da montanha
De la que pudo descubrir todo sobre la fidelidad
Da qual ele podia descortinar tudo a respeito da fidelidade
Y del amor de aquel a quien le había dado su alma
E do amor daquele a quem havia entregue a sua alma
Así que sigue subiendo
Por isso continue subindo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pregador Luo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: