Traducción generada automáticamente
ABCs Of New York
Princess Nokia
Central Park Hotel Nueva York
ABCs Of New York
A es para la manzana, tomar un mordisco y escupirlo
A is for the apple, take a bite and spit it out
B es para bodega, comiendo en el sofá de tu mamá
B is for bodega, eatin' on your mama couch
Bazooka baja con una chula puertorriqueña
Low bazooka with a Puerto-Rican chula
Dice que trabaja en la ciudad y se pone moolah
Says she workin' in the city and she gettin' moolah
C es para la cuna, los gatos que te llaman coger
C is for the crib, the cats that call you catch
Los bebés de CBGB se escabullan a la rubia por la espalda
CBGB's babies sneakin' blondie through the back
D es para los chicos del centro que están golpeando lames
D is for the downtown kids that's hittin' licks
skater chicos en el parque tryna follada algunos blanco los polluelos
Skater boys in the park tryna fuck some white chicks
E es para el lado este, duro paseo, paseo o morir
E is for the East Side, rough Ride, ride or die
Motocicletas de todos los lados
Motorbikes from every side
Volando por la FDR, rompiendo a los Dutches en el coche
Flyin' down the FDR, breakin' Dutches in the car
G es para la chica del gueto y la ropa Rainbow
G is for the ghetto girl and Rainbow clothes
Los pelos del bebé y los dedos de los pies bien hechos, las madres solteras llevan esos
Baby hairs and well done toes, single mothers carry those
Zapatillas de deporte Bummy, ¿Qué son esas? Vamos, vamos dorados
Bummy sneakers, What are those? Get in goin', golden go
Hunts Point tiene las azadas más calientes, el interior de la ciudad, trágicas aflicciones
Hunts Point got the hottest hoes, inner city, tragic woes
Calles salpicadas, agujeros ensangrentados, bailando en el poste
Splattered streets, the bloody holes, shorty dancin' on the pole
Casualmente es casual B, manos ensangrentadas con la anatomía
Casually it's casual b, bloody hands with the anatomy
Testigo de Jehová en tu puerta, actuando como nadie en casa
Jehovah witness at your door, actin' like nobody home
Apague la tele, solo, patee la puerta, mamá Jonesin' al teléfono
TV off, all alone, kick the door in, mama Jonesin' on the phone
Bata y un doobie en espera de su declaración de impuestos
Bata and a doobie on, waiting on her tax return
Vidas bajas iluminando L, cayendo por los que aman
Low lives lightin' Ls, pourin' down for ones they love
Tompkins Square, Lower East, Delancey para las carnes de delicatessen
Tompkins Square, lower east, Delancey for the deli meats
No vienes a C o D
You don't come to C or D
Estoy en Manhattan como Woody Allen
I'm in Manhattan like I'm Woody Allen
Judío, puertorriqueño y un poco italiano
Jewish, Puerto-Rican and a little bit Italian
Sentado en las escaleras fuera de la Historia Natural
Sittin' on the steps outside the Natural History
La maldita ciudad de Nueva York y me encanta la historia
New York fuckin' City and I love the history
Todo lo que es una olla de fusión, cada manzana está jodidamente caliente
Everything a meltin' pot, every block is fuckin' hot
83 de la parada del tren, casos abiertos, viejos como llaves cortas
83rd the train stop, open cases, old as shorty braces
Te recojo en el escuadrón de órdenes, ahora están corriendo
Pick you up on warrant squad, now they runnin' faces
Te recojo en el parque, estábamos vogueando por el muelle
Pick you up by the park, we was voguing by the pier
Paris ardiendo, lleno de Queens, golpea el Village cada año
Paris burnin', full of Queens, hit the Village every year
Vamos a la rave, Village Voice, seis páginas
Rollin' now to the rave, Village Voice, six page
Estaba buceando fuera del escenario, yendo ahora, todos los días
I was diving off the stage, going now, every day
Stickball en el verano, sabes que es verano
Stickball in the summer, you know it's summertime
Schomburg, comiendo comida del alma, cantando Doo-Wop todas las noches
Schomburg, eatin' soul food, singin' Doo-Wop every night
Los trenes del metro pasan, el escuadrón está sentado en St. Marks
Subway trains goin' by, squad is sittin' St. Marks
Disparando en el parque Tompkins, sabe que está sucio al anochecer
Shootin' up in Tompkins park, know it's dirty after dark
Túneles tomando turnos, jugando con la etiqueta en la acera
Tunnels takin' turns, playin' tag on the curb
Teteando unas tetas, sacando cambio de tu bolso
Touchin' on some titties, takin' change out your purse
Agentes encubiertos puedo localizarlos a todos
Undercover agents I can spot them all away
Odio a los malditos policías, la policía de Nueva York se escapa
Yo, I hate the fuckin' cops, NYPD get away
Subterráneo son MTA, cerrar los ojos y montar el tren
Underground are MTA, close my eyes and ride the train
De ida y vuelta en todos los días, en cualquier lugar, de todos modos
Back and forth on everyday, anywhere, anyway
Xerox copió Zines grapado en árboles de poser
Xerox copied Zines stapled onto poser trees
Tengo un espectáculo, ven a ver, Nueva York es el lugar para estar
Got a show, come and see, New York is the place to be
Aquí tienes y vive tus sueños
Here you go and live your dreams
Vivir en la ciudad no puedes ser xenófobo
Livin' in the city you can't be a xenophobe
Este es el crisol, y la sopa nunca está fría
This the melting pot, and the soup is never cold
Jóvenes señores, jóvenes señores, viven dentro de mí
Young lords, young lords, they live inside of me
Tengo un problema B, con la supremacía blanca
I got a problem B, with white supremacy
Rodando a través de mi código postal, un doble cero dos nueve
Rollin' through my zipcode, One double zero two nine
ABC de Nueva York, y voy a estar bien
ABC's of New York, and I'll be doing fine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Princess Nokia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: