Traducción generada automáticamente
Receipts
Princess Nokia
Recibos
Receipts
No, no soy esa azada
No, I am not that hoe
20K, primera clase para un espectáculo de un día
20K, first class for a one day show
Y recuperé tanto con la mercancía que vendí
And I made so much back with the merch I sold
Soy un hombre de negocios, no soy una azada promedio
I am a business man, I'm no average hoe
Yo soy el titular, no el apoyo, hermano
I am the headliner, not the support, bro
Creo que lo tienes retorcido, déjame mostrarte
I think you got it twisted, let me show you though
Soy una estrella de rock y tengo el doble de frío
I am a rockstar and I'm twice as cold
Estos pequeños chicos doo-doo podrían levantarse e irse
These little doo-doo boys they could get up and go
Tomé esta porquería como rehén y no lo dejaré ir
I took this shit hostage and I won't let go
Soy el verdadero negocio, no un azada de SoundCloud
I am the real deal, not some SoundCloud hoe
¿De verdad haces números? Pregunte por mí, sin embargo
Oh you really doin' numbers? Ask about me though
¿Crees que eres sexy? Cuando pruebes que tienes frío
Oh you think you're hot? When you prove you're cold
Muchachos pequeños, ¿creen que tienen juguetes?
Little boys, oh you think you got toys?
Muchachos pequeños, ¿creen que hacen el ruido?
Little boys, oh you think you make the noise?
Muchachos pequeños, ¿creen que tienen la calefacción?
Little boys, oh you think you got the heat?
Muchachos pequeños, ¿creen que son de la calle?
Little boys, oh you think you from the street?
No, hermano, cállate el culo
Nah bro, shut your dumbass up
Ustedes, esos gipebestias tontas con sus copas dobles
Y'all them goofy hypebeasts with your double cups
Todos en tu escuadrón, pero son sólo tres embates
Everybody in your squad, but it's just three blunts
Oh, estás esperando ese amargo, chico que jodiste
Oh you waitin' on that sour, boy you fuckin' up
Preste atención, preste atención cuando una charla adulta
Pay attention, pay attention when a grown up talk
No eres jodidamente rico y no tienes trabajo
You are not fuckin' rich and you don't hold no work
Toda tu música es cursi y suena igual
All your music's fuckin' corny and it sound the same
Déjame adivinar, esperaste a poner en tu equipo
Let me guess, you just waited to put on your team
Lo siento, lo siento, no soy tan malo
I am sorry, I am sorry, I am not this mean
Toda tu circulación cortando esos jeans flacos
All you circulation cuttin' off them skinny jeans
Ustedes son todos los bufones de la corte y yo soy la reina
You're all the court jesters and I am the queen
Todo lo que hacen es caminar SoHo y actúan como demonios
All y'all do is walk SoHo and y'all act like fiends
Doble XL hecho me contó, bueno
Double XL done featured me, well
¿Cómo carajo se siente eso? No, no me deseas lo mejor
How the fuck does that feel? No you don't wish me well
No, esperas que fracase, pero no lo haré porque no puedo
No, you hope that I fail, but I won't 'cause I can't
Es Return of the Mack y estoy iluminado al máximo
It's Return of the Mack and I'm lit to the max
Y realmente cuento pilas, este es un tour de vuelta a atrás
And I really count stacks, this a tour back to back
Y tengo un catálogo, es icónico como el carajo
And I got a catalogue, it's iconic as fuck
Tres álbumes en tres años, maldita sea
Three albums in three years, damn I'm good as fuck
Es 2017 y no tienes suerte
It's 2017 and you out of luck
Esta es la Princesa Nokia, no me importa un carajo
This is Princess Nokia, I don't give no fucks
Solo encienda mi L y hago mi trabajo
I just light my L and I do my work
Haz una gran exhalación luego me doy la vuelta y eructo
Make a big exhale then I turn and burp
¿No te gusta mi estilo? Bueno, está bien, está bien
You don't like my style? Well okay, that's cool
Porque mi dinero mucho tiempo y no soy como tú
'Cause my money real long and I am not like you
Soy una vieja azada de la escuela con un nuevo flujo escolar
I'm an old school hoe with a new school flow
Me niego a apoyarme, tengo mi propio show
I refuse to be supportin', got my own damn show
Soy un titular que, que son mis bastidores en bastidores
I'm a headline that, that's my racks on racks
Voy a enviarlo todo y voy a hacer esa bolsa
I'ma send it all out and I'mma make that bag
Veo una cuenta llena de tíos, yo no juego esa porquería
See a bill full of dudes, I don't play that shit
Soy una maldita superestrella, me oíste perra
I'm a motherfuckin' superstar, you heard me bitch
Soy una maldita leyenda, no una perra de rap
I'm a motherfuckin' legend, not some lit rap bitch
Y me niego a abrir para un tipo que realmente no es una porquería
And I refuse to open for a dude that really ain't shit
Riéndose de los raperos que tienen ego en el bolsillo
Laughin' at the rappers who got ego in they pocket
Siempre hablando de dinero, pero nunca lo consiguieron
Always talkin' money but they never ever got it
Siempre tienen que flexionarlo, si eres rico, entonces no lo estresas
They always gotta flex it, if you rich then you don't stress it
Cuanto menos muestres, más tienes y deja que eso sea una lección
The less you show, the more you have and let that be a lesson
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Princess Nokia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: