Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 572

The Story Of Adidon (Drake Diss)

Pusha T

Letra
Significado

La historia de Adidon (Drake Diss)

The Story Of Adidon (Drake Diss)

Dinero fácil
Easy money

Está a punto de ser un verano quirúrgico
It's about to be a surgical summer

Cortar la parte superior de los cupes
Chop the tops off the coupes

El cuatrociento' ochenta y ocho
The cuatrociento' ochenta y ocho

La articulación de la araña
The Spider joint

Y sabes que tenemos que cortar las cabezas de estas serpientes, ¿verdad?
And you know we gotta cut the heads off these snakes, right?

Mira cómo cae el cuerpo
Watch the body drop

El tráfico de drogas a un lado, el fantasma a un lado
Drug dealin' aside, ghostwritin' aside

Vamos a tener un corazón a corazón sobre tu orgullo
Let's have a heart-to-heart about your pride

Aunque seas múltiple, veo que tu alma no parece viva
Even though you're multi, I see that your soul don't look alive

Las M cuentan diferente cuando el bebé divide el pastel, espera
The M's count different when Baby divides the pie, wait

Examinemos por qué
Let's examine why

Tu música durante los últimos años ha estado enojada y llena de mentiras
Your music for the past few years been angry and full of lies

Empezaré en el frente de casa. Estoy en uno
I'll start it at the home front—I'm on One

Dennis Graham mantente fuera del «Gram, perra, estoy en uno
Dennis Graham stay off the 'Gram, bitch, I'm on one

Mencionas el anillo de bodas como si fuera algo malo
You mention wedding ring like it's a bad thing

Tu padre se marchó a los cinco... una cosa de papá
Your father walked away at five—hell of a dad thing

El matrimonio es algo que Sandi nunca tuvo, Drake
Marriage is somethin' that Sandi never had, Drake

¿Cómo eres un ganador pero ella sigue viniendo en el último lugar?
How you a winner but she keep comin' in last place?

Traje de mono Dennis, tú lo desfilas
Monkey-suit Dennis, you parade him

Un negro de Steve Harvey lo hizo
A Steve Harvey-suit nigga made him

Confundido, siempre sentí que no eras lo suficientemente negro
Confused, always felt you weren't Black enough

Miedo de crecer porque tu 'fro no duraría suficiente siesta
Afraid to grow it 'cause your 'fro wouldn't nap enough

Desde que tu nombre se te cayó a mi prometida
Since you name-dropped my fiancée

Hazles saber a quién elegiste como tu Beyoncé
Let 'em know who you chose as your Beyoncé

Sophie sabe mejor como tu madre bebé
Sophie knows better as your baby mother

La limpió para IG, pero el hedor está en ella
Cleaned her up for IG, but the stench is on her

Un bebé está involucrado, es más profundo que el rap
A baby's involved, it's deeper than rap

Si hablamos de carácter, déjame seguir con los hechos
We talkin' character, let me keep with the facts

Estás escondiendo a un niño, deja que ese chico vuelva a casa
You are hiding a child, let that boy come home

Mothbeat mothafucka jugando a la patrulla fronteriza, ooh
Deadbeat mothafucka playin' border patrol, ooh

Adonis es tu hijo
Adonis is your son

Y se merece algo más que una carrera de prensa de Adidas, eso es real
And he deserves more than an Adidas press run, that's real

Ama a ese bebé, respeta a esa chica
Love that baby, respect that girl

Olvida que es una estrella porno, déjala ser tu mundo, ¡yuugh!
Forget she's a pornstar, let her be your world, yuugh!

¿Cómo te atreves a poner en mis versos?
How dare you put Ye in my verses?

Soy egoísta, quiero todas las maldiciones
I'm selfish, I want all of the curses

Estoy pre-reservando las iglesias, yo contra tres hogares
I'm pre-bookin' the churches, me versus three hearses

Si todos vamos al infierno, valdrá la pena
If we all go to Hell it'll be worth it

Ya alineado con los grandes, y en esa misma nota
Already aligned with the greats, and on that same note

Los únicos que persigo son dos fantasmas
The only ones I chase are two ghosts

Todavía te dan clásicos, eso es lo único que me sale
Still givin' you classics, that's the only thing that dates me

OVO 40, encorvado como él 80, tic, tic
OVO 40, hunched over like he 80—tick, tick, tick

¿Cuánto tiempo le queda? Ese hombre está enfermo, enfermo, enfermo
How much time he got? That man is sick, sick, sick

Tengo el flujo del diablo, negro... seis, seis y seis
I got the devil flow, nigga—six-six-six

Verano quirúrgico con él: cortar, cortar, cortar
Surgical summer with it—snip, snip, snip

Y no lo quieres con él
And you don't really want it with him

Verano Quirúrgico, Volumen 1
Surgical Summer, Volume 1

Vamos a tomarlo con calma
We gon' take this slow

Vamos a retirarlo capa por capa
We just gon' peel it back layer-by-layer

Sí, Daytona
Yeah, DAYTONA

Álbum del maldito año
Album of the motherfuckin' year

Y estás hablando de que estás molesto
And you talkin' 'bout you upset

Jajajajaja
Hahahahaha

Bueno, quiero ver cómo es cuando te enojas, ¿de acuerdo?
Well, I wanna see what it's like when you get angry, okay?

Muéstrame eso
You show me that

¡Empuja!
Push!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pusha T e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção