Traducción generada automáticamente
Another Day In Paradise
Quinn XCII
Otro día en el paraíso
Another Day In Paradise
Su cuerpo es oro como septiembre
Her body is gold like september
Ella arde toda la noche como una brasa
She burns through the night like an ember
Y todas esas cosas que intentamos olvidar recuerdo
And all those things we tried forgetting I remember
Pero decimos que todos estamos bien todos bien
But we say we all fine we all fine
Sueños de día soleado y nos levantamos ahora
Sunny day dreams and we up now
Limonada de vodka lo sirvo en ella baja
Vodka lemonade I serve it up in it goes down
75 Grados y un sonido genial
75 Degrees and a dope sound
Todo lo que necesitas para vivir bien para vivir bien
All you need to live fine to live fine
Un poco de sol porque ella lo necesitaba
A little sunshine cause she needed it
Una dosis de lluvia en la noche
A dose of rainfall in the evening
Las olas se estrellan y las sentimos
The waves crash down and we feel them
Dijo que aquí es por la noche que los robamos
Said here’s to the night we steal them
Y estoy corriendo porque me di cuenta
And I be running cause I figured out
Cuanto más lento, menos salgo
The more I slow down the less I get out
Y si caemos seamos fuertes ahora
And if we fall lets be strong now
Movernos a lo largo no nos importa, no nos importa
Moving along we don’t mind we don’t mind
Todo lo bueno viene en olas
All the good comes in waves
Espero mi tiempo junto al océano
I bide my time by the ocean
Y por la noche, estoy despierto
And at night, I’m awake
Sentir la estela de tu movimiento
To feel the wake of your motion
Y quiero algo que se sienta bien
And I want something that’s feeling alright
Cañón suelto, pero aún así no disparará
Loose cannon but still it won’t fire
No hay necesidad de irse, pasar toda nuestra vida
No need to leave, spend our whole lives
Otro día en el paraíso
Another day in paradise
Y me iré hasta noviembre
And I be gone till november
Y yendo a través de las cartas que yo le envío
And going though the letters than I send her
Y piensa en el momento en que la conocí
And think about the moment that I met her
Volveré a su debido tiempo a su debido tiempo
I’ll be back in due time in due time
Touchdown tirar mis propios dos zapatos
Touchdown throw off my own two shoes
Todavía la misma ciudad a la que estoy acostumbrado
Still the same city I be used to
Y todas las cosas imprudentes que hacemos
And all the reckless things that we do
Mantenernos jóvenes, son buenas señales, son buenas señales
Keep us young, they're good signs they're good signs
Tome un poco más si lo necesita
Take a little more if you need it
Las voces de la noche no lo engañarán
Voices of the night won’t mislead it
La marea me atrapa, pero tarda poco
The tide pulls me in but it takes slow
Así que aquí está por las noches que soltamos
So here’s to the nights we let go
Y espero que descubran
And I’m hoping that they figure out
Todo se trata del paisaje a lo largo de la ruta
It’s all about the scenery along the route
Esos archivos y esas flores
Those files and those flowers
Estos momentos son tan amables, tan amables
These moments are so kind, so kind
Todo lo bueno viene en olas
All the good comes in waves
Espero mi tiempo junto al océano
I bide my time by the ocean
Y por la noche, estoy despierto
And at night, I’m awake
Sentir la estela de tu movimiento
To feel the wake of your motion
Y quiero algo que se sienta bien
And I want something that’s feeling alright
Cañón suelto, pero aún así no va a luchar
Loose cannon but still it won’t fight
No hay necesidad de salir, pasar toda la noche
No need to leave, spend the whole night
Otro día en el paraíso
Another day in paradise
No necesito lo que he sembrado
I don’t need what I’ve sowed
Sólo necesito algo bueno
I just need something good
Y sé cuando somos viejos
And I know when we’re old
Miraremos hacia atrás y diremos algunos
We’ll look back and say some
Errores que cometimos, nos hicieron lo que somos
Mistakes we made, they made us who we are
Estos juegos que jugamos nos han llegado muy lejos
These games we played they got us really far
Eso para la mayoría no significará nada
That shit to most won’t ever mean a thing
Pero nos trajo aquí, así que aguante
But it got us here, so I hold on
Todo lo bueno viene en olas
All the good comes in waves
Espero mi tiempo junto al océano
I bide my time by the ocean
Y por la noche, estoy despierto
And at night, I’m awake
Sentir la estela de tu movimiento
To feel the wake of your motion
Y quiero algo que se sienta bien
And I want something that’s feeling alright
Cañón suelto, pero aún así no va a luchar
Loose cannon but still it won’t fight
No hay necesidad de salir, pasar toda la noche
No need to leave, spend the whole night
Otro día en el paraíso
Another day in paradise
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quinn XCII e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: