Traducción generada automáticamente
Stick Around
Rak-Su
Quédate alrededor
Stick Around
Nadar en el fondo, llamo tu nombre (¿puedo llamar tu nombre?)
Swimming in the deep end, I call your name (can I call your name?)
No tienes todas las razones para que te quedes (no para huir)
Don't have all the reasons for you to stay (not to run away)
Tú eres en quien creo
You're the one I believe in
Nunca sentí esta sensación que siento ahora mismo
Never felt this feeling that I feel right now
Te doy la hora del día, mes, año y eternidad
I give you the time of day, month and year and eternity
Te dije que nunca me iría, quiero oírte decir lo mismo a mí
Told you I would never walk away, wanna hear you say the same to me
Si se quema, entra, ¿te quedarías?
If it burns down, go inside, would you stick around?
Construirlo de nuevo desde el suelo, ¿me sujetarías?
Build it back up from the ground, would you hold me down?
Ayúdame a convertir mis bajos en altos en mejores ahora
Help me turn my lows into highs into better now
¿Te quedarías por aquí?
Would you stick around?
Si se quema, entra, ¿te quedarías?
If it burns down, go inside, would you stick around?
Construirlo de nuevo desde el suelo, ¿me sujetarías?
Build it back up from the ground, would you hold me down?
Ayúdame a convertir mis bajos en altos en mejores ahora
Help me turn my lows into highs into better now
¿Te quedarías por aquí?
Would you stick around?
Si estoy abajo y fuera, ¿me salvarías?
If I'm down and out, would you save me?
¿Y si mi cuenta bancaria está vacía?
And if my bank account is running empty?
¿Lo intentarías, lo intentarías, lo intentarías?
Would you try, would you try, would you try
¿Y cuidar de mí, nena?
And take care of me, baby?
Si los dos estamos en la tierra y sabes que te apoyaré
If both of us are in the dirt and you know I got your back
Si tengo exceso de trabajo y trabajo y la vida no me va a aflojar
If I'm overworked and I'm overwork and life ain't cuttin' me slack
¿Lo intentarías, lo intentarías, lo intentarías?
Would you try, would you try, would you try
¿Y cuidar de mí, nena?
And take care of me, baby?
Te doy la hora del día, mes y año y la eternidad (eternidad, bebé)
I give you the time of day, month and year and eternity (eternity, baby)
Te dije que nunca me iría, quiero oírte decir lo mismo a mí
Told you I would never walk away, wanna hear you say the same to me
(¿Qué vas a decir, nena?)
(What you gon' say, baby?)
Si se quema, entra, ¿te quedarías? (Hey, woo!)
If it burns down, go inside, would you stick around? (Hey, woo!)
Construirlo de nuevo desde el suelo, ¿me sujetarías?
Build it back up from the ground, would you hold me down?
Ayúdame a convertir mis bajos en altos en mejores ahora
Help me turn my lows into highs into better now
¿Te quedarías por aquí?
Would you stick around?
Si se quema, entra, ¿te quedarías? (Sí, sí)
If it burns down, go inside, would you stick around? (Yeah, yeah)
Construirlo de nuevo desde el suelo, ¿me sujetarías?
Build it back up from the ground, would you hold me down?
Ayúdame a convertir mis bajos en altos en mejores ahora
Help me turn my lows into highs into better now
¿Te quedarías por aquí?
Would you stick around?
El compromiso no es fácil, pero quiero que sepas que
Commitment isn't easy, but I want you to know that
Si me tienes, te seguiré a donde vayas
If you'll have me, I'll follow you anywhere that you go
Cada vez que me necesitas, sabes que te tengo de por vida
Any time that you need me, you know I got you for life
Si estoy a 10 minutos, ya sabes que estaré allí en cinco minutos
If I'm 10 minutes away, you know I'll be there in five
Chica, yo doblegaría las reglas del tiempo sólo para estar a tu lado
Girl, I would bend the rules of time just to be by your side
Sólo dime que me apoyaste y prométeme que nunca mentirás
Just tell me you got my back and promise me you'll never lie
Si todo se desmorona y termino de nuevo al principio
If everything falls apart and I end up back at the start
Si lo pierdo todo, dime que aún tendré tu corazón
If I lose everything, tell me that I'll still have your heart
Si se quema, entra, ¿te quedarías? - ¿Qué?
If it burns down, go inside, would you stick around? (Oh)
Construirlo de nuevo desde el suelo, ¿me sujetarías? (Sí)
Build it back up from the ground, would you hold me down? (Yeah)
Ayúdame a convertir mis bajos en altos en mejores ahora
Help me turn my lows into highs into better now
¿Te quedarías por aquí?
Would you stick around?
Si se quema, entra, ¿te quedarías? (Woo!)
If it burns down, go inside, would you stick around? (Woo!)
Construirlo de nuevo desde el suelo, ¿me sujetarías?
Build it back up from the ground, would you hold me down?
Ayúdame a convertir mis bajos en altos en mejores ahora
Help me turn my lows into highs into better now
¿Te quedarías por aquí?
Would you stick around?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rak-Su e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: