Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 50

Sur Mon Cou

Raphaël Haroche

Letra

Acerca de My Neck

Sur Mon Cou

En mi cuello sin armadura y sin odio, mi cuello
Sur mon cou sans armure et sans haine, mon cou

Que mi mano sea más ligera y más grave que una viuda
Que ma main plus légère et grave qu'une veuve

Desliza bajo mi cuello, sin que tu corazón se mueva
Effleure sous mon col, sans que ton cœur s'émeuve,

Deje que sus dientes ponen su sonrisa lobo
Laisse tes dents poser leur sourire de loup.

Oh, ven mi hermoso sol, oh ven mi noche de España
Ô viens mon beau soleil, ô viens ma nuit d'Espagne

Ven a mis ojos que estará muerto mañana
Arrive dans mes yeux qui seront morts demain.

Ven, abre mi puerta, tráeme tu mano
Arrive, ouvre ma porte, apporte-moi ta main

Llévame lejos de aquí para vencer nuestra campaña
Mène-moi loin d'ici battre notre campagne.

El cielo puede despertar, las estrellas florecen
Le ciel peut s'éveiller, les étoiles fleurir,

Ni las flores suspiran, y desde cerca de la hierba negra
Ni les fleurs soupirer, et des près l'herbe noire

Dando la bienvenida al rocío donde la mañana va a beber
Accueillir la rosée où le matin va boire,

El campanario puede sonar: yo solo moriré
Le clocher peut sonner : moi seul je vais mourir.

¡Oh, ven mi rosa cielo, oh canasta rubia!
Ô viens mon ciel de rose, ô ma corbeille blonde !

Visita tu corredor de la muerte en su noche
Visite dans sa nuit ton condamné à mort.

Quítate la carne, mata, sube, muerde
Arrache-toi la chair, tue, escalade, mords,

¡Vamos! ¡Vamos! Pon tu mejilla contra mi cabeza redonda
Mais viens ! Pose ta joue contre ma tête ronde.

No habíamos terminado de hablar de amor
Nous n'avions pas fini de nous parler d'amour.

No habíamos terminado de fumar a nuestros gitanos
Nous n'avions pas fini de fumer nos gitanes.

Uno se pregunta por qué los tribunales condenan
On peut se demander pourquoi les Cours condamnent

Un asesino tan guapo que hace que el día se desvanezca
Un assassin si beau qu'il fait pâlir le jour.

¡El amor viene a mi boca! ¡El amor abre tus puertas!
Amour viens sur ma bouche ! Amour ouvre tes portes !

Cruzar los pasillos, descender, caminar
Traverse les couloirs, descends, marche léger,

Volar por las escaleras más suave que un pastor
Vole dans l'escalier plus souple qu'un berger,

Más sostenido por el aire que un vuelo de hojas muertas
Plus soutenu par l'air qu'un vol de feuilles mortes.

O cruzar las paredes, si es necesario caminar hasta el borde
Ô traverse les murs, s'il le faut marche au bord

Tejados, océanos, cubierta con luz
Des toits, des océans, couvre-toi de lumière,

Usa la amenaza, usa la oración
Use de la menace, use de la prière,

Pero ven, fragata mía, una hora antes de morir
Mais viens, ô ma frégate, une heure avant ma mort.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raphaël Haroche e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção