Traducción generada automáticamente
Invisible Chain
Raul Midón
Cadena invisible
Invisible Chain
Hay un testamento hay una manera
There's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Es una lástima perder el juego
It's a crying shame to lose the game
Como prisionero en un marco de fotos hecho para ti y para mí
As a prisoner in a picture frame made for you and me
Si pudiéramos ver las cadenas invisibles
If only we could see the invisible chains
Las cadenas invisibles
The invisible chains
¿Por qué peleamos día y noche?
Why do we fight both day and night?
No importa quién está equivocado o bien
Doesn't matter who 's wrong or right
El final sigue siendo el mismo, estamos rompiendo la tensión
The end is still the same, we're breaking from the strain
De las cadenas invisibles, las cadenas invisibles
Of the invisible chains, the invisible chains
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Cuando era un niño pequeño
When I was a little boy
Los sueños vívidos eran mi juguete favorito
Vivid dreams were my favorite toy
La dulce música me liberó, cerré los ojos para ver
Sweet music set me free, I closed my eyes to see
Las cadenas invisibles, las cadenas invisibles
The invisible chains, the invisible chains
Ahora he llegado a ser un hombre
Now I've grown to be a man
Tengo que hacer mi camino con mis propias manos
Gotta make my way with my own two hands
Ojalá pudiera ser absolutamente libre
Wish that I could be absolutely free
De las cadenas invisibles, las cadenas invisibles
From the invisible chains, the invisible chains
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Haciendo mi camino hacia mi redención
Making my way toward my redemption
Esta prisión es de mi propia invención
This prison is of my own invention
¿Qué se necesitará para captar mi atención?
What will it take to capture my attention?
El amor ayudará a separarse del mar, el mar oscuro que está dentro de mí
Love will help part the sea, dark sea that's inside of me
Que sostiene estas cadenas invisibles, las cadenas invisibles
That holds these invisible chains, the invisible chains
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Donde hay un testamento hay una manera
Where there's a will there is a way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raul Midón e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: