Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 725

What You Think

Rebel Son

Letra

Lo que piensas

What You Think

En estos tiempos, los estilos de vida no son todos iguales
In this day and age, Lifestyles ain't all the same.

Todos buscan a alguien más a quien culpar
Everybody's lookin for somebody else to blame.

Pero nada me irrita peor de lo que oyes a los ricos quejarse
But nothing irritates me worse than you hear you rich folks whine.

Eres adicto a la riqueza y a ti mismo
You're addicted to wealth and to yourself,

Eres adicto al signo del dólar
You're addicted to the dollar sign.

Me bajaste porque me crié
You put me down cause I was raised

Sólo un poco diferente de ti
Just a little bit different from you,

Bueno, trabajo con mis manos y respeto mis tierras
Well I work with my hands and respect my lands,

Soy fideicomisario intentado y verdad
I'm trustee tried and true.

Te levantas para ir a trabajar, te pones tu bonito traje y ata
You get up to go to work, put on your pretty suit and tie,

Bueno, me puse una camisa golpeada, botas de trabajo, y se desvaneció el viejo Levi
Well I put on a beat up shirt, work boots, and faded old levi's.

Me muero los malditos nudillos hasta el hueso para llegar a fin de mes
I grind my fucking knuckles to the bone to make ends meet.

Así que me alegro de que te enojes, cuando conduzco rápido por tu calle
So I'm glad that you get mad, when I drive fast down your street.

Te enojas porque nos gusta estar enojados por toda la ciudad
You get pissed off cause we like being mad all over town.

Bueno, puedes irte al infierno porque mi volumen Rebel Gritell no baja
Well you can go to hell cause my Rebel Yell volume don't go down.

Somos chicos del bosque, haciendo ruido en una sociedad de nueva era
We're just backwoods boys, making noise in a new age society.

Y nos importa un bledo el mercado de valores o la vida de lujo
And we don't give a shit about the stock market or life of luxury.

Un hombre simple es lo que soy, el estatus no es para mí
A simple man is what I am, status ain't for me,

Puede que no tenga un yate, pero estoy feliz como puede ser
I may not have a yacht, but I'm happy as can be.

Puedo beber una cerveza y disparar a un ciervo más rápido de lo que tú puedes parpadear
I can drink a beer and shoot a deer faster than you can blink.

Pero usted piensa que soy basura y usted es de clase alta y que su
But you think I'm trash and you're high class and that your

Las cosas no apestan
Shit don't stink.

Bueno, soy un tonkin honky, costilla rompin, basura de cuello redondo y
Well I'm a honky tonkin, rib rompin, shit stompin redneck and

Me importa un carajo lo que pienses
I don't give a fuck what you think.

Tú esnobby Sr. Monebags tiene gente a la que llamas amigos
You snobby mr. monebags have people you call friends,

Pero cuando se acabara, probablemente serías muy codicioso para ayudarlos
But when it came down to it, you'd probly be to greedy to help them.

Bueno, tengo más amigos por los que pondría mi vida en juego
Well I've got more buddies for whom I'd put my life on the line,

Porque sé que harían lo mismo por mí si alguna vez estuviera en un aprieto
Cause I know they'd do the same for me if I was ever in a bind.

Bueno, tu corazón está hecho de partes que provienen de un tanque séptico
Well your heart is made from parts that come from a septic tank,

Cuando no ganéis, empezaréis a arder, podéis llevaros eso al banco
When you kids don't earn you'll start to burn, you can take that to the bank.

Leíste el Wall Street Journal, tomaste champán en tu limosina
You read the Wall Street Journal, sippin champagne in your limosine,

Bueno, estaré bien con una fría Bud Light y una revista Hot Rod
Well I'll be alright with a cold Bud Light and a hot rod magazine.

A todos les encanta su BMW y Porches que conducen
You all love your BMW's and Porches that you drive,

Bueno, mi pajarita de gasolina del 67 me queda bien
Well my gas guzzling '67 Bowtie suits me fine.

Así que ten en cuenta que los niños guapos que piensan que todos son tan geniales
So keep in mind you pretty kids that think you're all so cool,

Recuerda que somos los que te golpeamos en la escuela
Just remember we're the ones that beat the shit out of you in school.

Somos chicos del bosque, haciendo ruido en una sociedad de nueva era
We're just backwoods boys, making noise in a new age society.

Y nos importa un bledo el mercado de valores o la vida de lujo
And we don't give a shit about the stock market or life of luxury.

Un hombre simple es lo que soy, el estatus no es para mí
A simple man is what I am, status ain't for me,

Puede que no tenga un yate, pero estoy feliz como puede ser
I may not have a yacht, but I'm happy as can be.

Puedo beber una cerveza y disparar a un ciervo más rápido de lo que tú puedes parpadear
I can drink a beer and shoot a deer faster than you can blink.

Pero usted piensa que soy basura y usted es de clase alta y que su
But you think I'm trash and you're high class and that your

Las cosas no apestan
Shit don't stink.

Bueno, soy un tonkin honky, costilla rompin, basura de cuello redondo y
Well I'm a honky tonkin, rib rompin, shit stompin redneck and

Me importa un carajo lo que pienses
I don't give a fuck what you think.

Te gusta jugar ganchillo, hablar política y vanidad
You like to play crochet, talk politics and vanity.

Bueno, el gran Opry el sábado por la noche en la radio está bien para mí
Well the grand ol' opry on saturday night on the radio's fine with me.

Puede que no haya nacido con una cuchara de plata en mi boca
I may not have been born with a silver spoon in my mouth,

Pero estoy orgulloso de ser un chico no mentiroso del sur
But I'm proud to be a no bullshit boy from down south.

Estoy 100% trabajando en el hombre. Eso es lo que siempre seré
I'm 100% workin man that's what I'll always be,

Para que la clase alta pueda besarme el culo porque no vales nada para mí
So you upper class can kiss my ass cause you ain't worth a shit to me.

Somos chicos del bosque, haciendo ruido en una sociedad de nueva era
We're just backwoods boys, making noise in a new age society.

Y nos importa un bledo el mercado de valores o la vida de lujo
And we don't give a shit about the stock market or life of luxury.

Un hombre simple es lo que soy, el estatus no es para mí
A simple man is what I am, status ain't for me,

Puede que no tenga un yate, pero estoy feliz como puede ser
I may not have a yacht, but I'm happy as can be.

Puedo beber una cerveza y disparar a un ciervo más rápido de lo que tú puedes parpadear
I can drink a beer and shoot a deer faster than you can blink.

Pero usted piensa que soy basura y usted es de clase alta y que su
But you think I'm trash and you're high class and that your

Las cosas no apestan
Shit don't stink.

Bueno, soy un tonkin honky, costilla rompin, basura de cuello redondo y
Well I'm a honky tonkin, rib rompin, shit stompin redneck and

Me importa un carajo lo que pienses
I don't give a fuck what you think.

No nos importa un carajo tu dinero o lo que pienses
No we don't give a fuck about your big bucks or what you think.

A ningún weeeee no le importa un carajo lo que pienses
No weeeee don't give a flyin fuck what you think.

¡QUE TE JODAN!
FUCK YOU!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rebel Son e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção