Traducción generada automáticamente
Easy money
REO Speedwagon
Dinero fácil
Easy money
Al sur de la frontera y se ha reventado
South of the border and busted,
Atrapado por una mujer en la que confiaba
Caught by a woman I trusted,
Ahora no me llames tonto
Now don't you call me a fool,
Pudo pasarte a ti
It could have happened to you,
Es sólo mi suerte
It's just my luck,
Tenía que pasarme a mí
It had to happen to me.
Dulce Carmelita me traicionó
Sweet Carmelita betrayed me
Ella dijo: «Llévame a casa, dame una serenata
She said, "Take me home, serenade me."
Me imaginé que una canción no me haría mal
I figured a song could do me no wrong.
No sabía lo equivocado que podía estar
I didn't know how wrong I could be.
Dinero fácil para una sola carrera a Perú
Easy money for just one run to Peru.
Será muy fácil. No tendremos problemas para pasar
It'll be so easy. We'll have no trouble gettin' through.
Bueno, casi lo logré, excepto por ese guardia fronterizo
Well I almost made it, except for that one border guard.
Abrió mi guitarra. Hola patio de la prisión
He opened up my guitar. Hello prison yard.
Adiós, dinero fácil. Dinero fácil
Goodbye easy money. Easy money.
La chiquita debe haberles contado mi historia
The chiquita must have told 'em my story
Porque cuando mis ojos finalmente se concentraron la mañana siguiente
'Cause when my eyes finally focused next morning
Carmelita había hablado de guitarras y coca
Carmelita had spoken 'bout guitars and some coke
Y ella se rió mientras me abofeteaban en las cadenas
And she laughed as they slapped me in chains.
Me encerraron en la celda con un asesino
I was thrown in cell with a killer.
Un convicto que tosió toda la noche
A convict who coughed through the night.
Mientras estaba despierto con los escalofríos y tembloros
While I laid awake with the chills and shakes,
Esperando un archivo en un pastel
Hoping for a file in a cake.
Dinero fácil para una sola carrera a Perú
Easy money for just one run to Peru.
Será muy fácil. No tendremos problemas para pasar
It'll be so easy. We'll have no trouble gettin' through.
Bueno, casi lo logré, excepto por ese guardia fronterizo
Well I almost made it, except for that one border guard.
Abrió mi guitarra. Hola patio de la prisión
He opened up my guitar. Hello prison yard.
Sólo para hacerme enojar me rompió la guitarra
Just to make me mad he smashed my guitar.
Adiós, adiós, adiós
Goodbye, goodbye, goodbye,
Dinero fácil
Easy money
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de REO Speedwagon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: