Traducción generada automáticamente
Leave Me
Rich The Kid
Déjame
Leave Me
El cocinero de la casa
TheLabCook
Sí, sí
Ayy, ayy
¿Qué
Ooh
¿Por qué tú, por qué quieres dejarme, nena? (¿qué?)
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Sabes que me vuelves loco (loco)
You know you drive me crazy (crazy)
Y has estado goteando últimamente (goteo)
And you been drippin' lately (drip)
Sabes que eres diferente, nena (diferente)
You know you different, baby (different)
Sé que tienes que chuparlo justo cuando yo pase
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Coge el teléfono cuando te quiero (te quiero)
Pick up the phone when I want you (want you)
Tire hacia arriba como un jefe cuando vengo a través (pasar, ooh)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Recoge el cupé, es nuevo (completamente nuevo)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
¿Por qué quieres dejarme, nena? (Déjame)
Why you wanna leave me, baby? (leave me)
Sé que me vuelves loco (loco)
Know that you drive me crazy (crazy)
Ella quiere montar el Mercedes (Mercedes)
She wanna ride the Mercedes (Mercedes)
La puse a la derecha en la última (justo en la última)
I put her right in the latest (right in the latest)
Coño demasiado bueno, tan bueno, amén
Pussy too good, so good, amen
Odio dejarla, tengo que meter los bastidores (bastidores en)
Hate to leave her, gotta get the racks in (racks in)
Dinero cayendo, ayy
Money falling, ayy
Voy a caer en ella (woah)
I'ma fall in it (woah)
Levántate todo en él (ooh)
Get up all in it (ooh)
Ella me va a cocinar pollo (pollo)
She gon' cook me chicken (chicken)
Solo quiero algo diferente (lil 'diferente)
I just want something different (lil' different)
Sólo podría arrebatar el Porsche (arrebatarlo)
I just might snatch the Porsche (snatch it)
Pero es para ti, por supuesto (para ti)
But it's for you of course (for you)
Tengo el juego en el deporte (deporte)
I got the game in sport (sport)
Tu novio un cojo, un tonto (un tonto)
Your boyfriend a lame, a dork (a dork)
Tiene una bolsa, la tiene
She got a bag, she got it
No tengo que presumir de ella
Ain't gotta brag about her (nah)
No tienes que flexionar, ella Poppin '(Poppin)
Don't gotta flex, she poppin' (poppin')
No la lleves de compras (nah)
Don't gotta take her shoppin' (nah)
Y lo hago (lo hago)
And I do it (do it)
Pasé por el dinero, lo arruiné (lo arruiné)
Went through the money, I blew it (I blew it)
Joven negra rica, ella lo sabía (ella lo sabía)
Young rich nigga, she knew it (she knew it)
Se enamoró de la vagina, ir estúpida (rico!)
Fell in love with the pussy, go stupid (rich!)
¿Por qué tú, por qué quieres dejarme, nena? (¿qué?)
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Sabes que me vuelves loco (loco)
You know you drive me crazy (crazy)
Y has estado goteando últimamente (goteo)
And you been drippin' lately (drip)
Sabes que eres diferente, nena (diferente)
You know you different, baby (different)
Sé que tienes que chuparlo justo cuando yo pase
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Coge el teléfono cuando te quiero (te quiero)
Pick up the phone when I want you (want you)
Tire hacia arriba como un jefe cuando vengo a través (pasar, ooh)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Recoge el cupé, es nuevo (completamente nuevo)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Tengo que congelarla
I gotta freeze her
Tiene frío como un congelador
She cold like a freezer
Ooh, ella es un guardián
Ooh, she a keeper
Zapatillas de deporte con fondo rojo (rojo)
Red bottom sneakers (red)
Camina con 100, mi bolsa diferente
Walk with 100, my bag different
Te voy a dar el juego si escuchas
I'ma give you the game if you listen
La llevó a la isla, ella perdió
Took her to the island, she missin'
Gucci entera, ella gotea
Whole lotta Gucci, she drippin'
Skrrt, skrrt, creo que podría comprarle un nuevo vert
Skrrt, skrrt, think I might buy her a new vert
Me puse Chanel en mi camiseta
I put Chanel on my T-shirt
Lo estoy jodiendo, entonces ella chorreando
I'm fucking it up, then she squirt
¿Por qué me vas a dejar?
Why you gon' leave me?
Apuesto a que no me necesita
Bet she don't need me
Espero que me crea
Hope she believe me
Ella hace que parezca fácil
She make it look easy
Mi bruja, es una jefa
My bitch, she a boss
No puedo cortarla
I can't cut her off
Voy a hacerla cocinar para mí y su trasero suave
I'ma make her cook for me and her ass soft
Para ella, es un buen día
For her, it's a good day
Perra, es la forma de pagar
Bitch, it's the pay way
Podría conseguir los Espectros verdes
Might get the green Wraith
Lo entiendo porque ella vale la pena
I'ma get it 'cause she worth it
Y no estoy nervioso
And I ain't nervous
Bailando a esos negratas como si tuviera 30 años
Ballin' on them niggas like I'm 30
¿Por qué quieres dejarme, nena? (¿qué?)
Why you wanna leave me, baby? (what?)
Sabes que me vuelves loco (loco)
You know you drive me crazy (crazy)
Y has estado goteando últimamente (goteo)
And you been drippin' lately (drip)
Sabes que eres diferente, nena (diferente)
You know you different, baby (different)
Sé que tienes que chuparlo justo cuando yo pase
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Coge el teléfono cuando te quiero (te quiero)
Pick up the phone when I want you (want you)
Tire hacia arriba como un jefe cuando vengo a través (pasar, ooh)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Recoge el cupé, es nuevo (completamente nuevo)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich The Kid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: