Traducción generada automáticamente
Nobody's Favorite (feat. Gunplay)
Rick Ross
Nobody's Favorite (hazaña. Disparos)
Nobody's Favorite (feat. Gunplay)
M'-m'-m'-m', m'-m'-m'
M'-m'-m'-m', m'-m'-m'-m'
Gran contundente todavía ardiendo en el negro gran Benz
Big blunt still burning in the black big Benz
Perra mala chupando la polla, 'para abollar mi borde
Bad bitch sucking dick, 'bout to dent my rim
Bolsa de lona llena de cientos, déjala pasar mis decenas
Duffle bag full of hundreds, let her spend my tens
Khaled te dijo que lo único que hago es ganar (otro)
Khaled told you pussy niggas all I do is win (another one)
Rolex lleno de boogaloos, mis amigos en la pluma
Rolex full of boogaloos, my dawgs in the pen
Estoy jodiendo con una perra, entonces ella tiene que ser un diez (diez)
I'm fucking with a bitch, then she gotta be a ten (ten)
Diamantes en el cuello (cuello), diamantes en la muñeca (muñeca)
Diamonds on her neck (neck), diamonds on her wrist (wrist)
Puse sus diamantes en su boca porque son diamantes en mi polla
I put her diamonds on her mouth 'cause it's diamonds on my dick
Tengo diamantes en mis manos (manos), diamantes en mi pecho (pecho)
I got diamonds on my hands (hands), diamonds on my chest (chest)
G5, negro, veinte mil, hice un desastre
G5, nigga, twenty thousand, I done made a mess
Todos los federales tomando fotos así que poso para las azadas
All the feds taking pictures so I pose for the hoes
Tengo el fantasma en el frente, tiradores en la puerta trasera
Got the phantom in the front, shooters at the back door
Todas las strippers conocen las propinas, gran diferencia
All the strippers know the tippers, very big difference
Tengo una cadena de oro que se mueve en mi nombre, ocho cifras
Got a gold chain swingin' in my name, eight figures
Es hora de dejar que tu alma brille con cien agujeros de bala
Time to let your soul glow with a hundred bullet holes
Ahora le grita al Señor, ¿por qué esos chicos te hicieron mal?
Now you screamin' to the lord, why them boys done do you wrong?
'Antes de pintar el cuadro, mejor leer las escrituras
'Fore I paint the picture, better read the scripture
Aquí viene la parca, él en un par de idiotas negros
Here come the grim reaper, he in a pair of black dickies
La vida es un juego tan sucio como caminar a través de la llama
Life is such a dirty game as you walkin' through the flame
Apilando todos los cuerpos mientras dicen tu nombre
Stackin' all the bodies as they callin' out your name
Nos vemos en la nueva arena, los mejores asientos en el partido
See me at the new arena, best seats at the game
Los odiadores aún envían citaciones pero mis francotiradores tienen un objetivo
Haters still send subpoenas but my snipers got a aim
Vender un montón de discos, no el dinero que hice
Sell a lot of records, not the money that I made
O las perras a las que nos follamos porque compartimos muchos nombres
Or the bitches that we fuck 'cause we share a lot of names
Todos los joyeros me dan relojes porque quieren tomar una foto
All the jewelers give me watches 'cause they wanna take a picture
Estoy moviendo todo el producto, mi nueva casa está en el río
I be moving all the product, my new house is on the river
(Mi nueva casa está en el río, mi nueva casa está en el río
(My new house is on the river, my new house is on the river
Mi nueva casa está en el río), mi nueva casa está en el río
My new house is on the river), my new house is on the river
Así que tuve que comprar un barco, mejor aún, se llama yate
So I had to buy a boat, better yet, it's called a yacht
Luego me etiquetaron como jefe para el yayo que policía
I was then labeled a boss for the yayo that I cop
Paz
Peace
M'-m'
M'-m'
M'-m'
M'-m'
Eh
Huh
Y me criaron para ser un asesino, pero crecí para ser un estafador
And I was raised to be a killer but I grew to be a hustler
Disculpe, disculpe, disculpe, no discuto con el cliente
Beg your pardon, tell you sorry, I don't argue with the customer
(Sí, no discuto con el cliente)
(Yeah, I don't argue with the customer)
Y tengo dos perras malas y lloran por el blanco
And I got two bad bitches and they crying for the white
Juega las cartas en mi mano derecha, se dimeten esta noche
Play the cards in my hand right, they dyking by tonight
Llama al enchufe, malas noticias, cuenta la historia hasta que sea aburrida
Call the plug, bad news, tell the story 'til it's boring
Suena incompleto y él lo sabe, no me importa, necesito mi moneda
Sounding sketchy and he know it, I don't care, I need my coin
Y esa es la palabra de este hierro sucio acostado en mi ingle
And that's word to this dirty iron lying on my groin
En cualquier momento, ponte en fila como una rima en un poema
Any time, get in line like a rhyme in a poem
Líneas blancas en mi extranjero, golpear rebobinar en el porno
White lines in my foreign, hit rewind on the porn
¿Esa es tu principal? Ella de mi lado, un par de veces, pagó mi fianza
That's your main? She my side, couple times, paid my bond
Tengo mil ocho gramos de esa purpurina, ven a buscarla
Got a thousand eight grams of that glitter, come and get it
Conseguir bandas con los ñames, al diablo con los fans en Twitter
Gettin' bands with the yams, fuck the fans on the Twitter
Al diablo con el «gramo, deja de jugar «, gramos blancos, me deshago de
Fuck the 'gram, stop playin', white grams, I get rid of
Perra blanca chupando polla, voy a dejar su clase en su suéter
White bitch sucking dick, I'll leave her class on her sweater
Mientras me aplasto en el pedal, hablando tonterías con ella, dile
While I mash on the pedal, talking shit to her, tell her
Que estoy enfadada porque la conocí, perra, no te pongas la cabeza en alto
That I'm mad that I met her, bitch, don't ever push your head up
Tengo a los bofetones de guardia, deslizar la cara desnuda y todo
Got the smackers on call, sliding bare face and all
Sin proyectiles, así que bien hecho, los dejé tomar la bóveda
No shells, so well done, I let 'em take the vault
Tres c's, dos m's, uno g arriba en el Benz
Three c's, two m's, one g up in the Benz
Un litro de esbelto, tu principal aprieta en mi lente
One liter of the lean, your main squeeze up in my lens
(Tu principal aprieta en mi lente)
(Your main squeeze up in my lens)
Un litro falso de la magra, tu principal aprieta en mi lente
Fake liter of the lean, your main squeeze up in my lens
Eh
Huh
Me criaron para ser un estafador, pero crecí para ser un asesino
I was raised to be a hustler, but I grew to be a killer
Estoy moviendo todo el producto, mi nueva casa está en el río
I be moving all the product, my new house is on the river
(Mi nueva casa está en el río, mi nueva casa está en el río
(My new house is on the river, my new house is on the river
Mi nueva casa está en el río), mi nueva casa está en el río
My new house is on the river), my new house is on the river
Así que tuve que comprar un barco, mejor aún, se llama yate
So I had to buy a boat, better yet, it's called a yacht
Entonces fui etiquetado como un jefe para el yayo que policía (para el yayo que policía)
I was then labeled a boss for the yayo that I cop (for the yayo that I cop)
M'-m'-m'
M'-m'-m'
Maybach música
Maybach music
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rick Ross e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: