Traducción generada automáticamente
L'agriculteur
Ridan
El agricultor
L'agriculteur
Enciendo mi televisor
J'allume mon poste de télé
Para admirar lo que está pasando allí
Pour admirer ce qu'il s'y passe
Un multimillonario se pone en el aire
Un milliardaire s'envoie en l'air
Deja la atmósfera para ver el espacio
Quitte l'atmosphère pour voir l'espace
Cambié su vaso de aire y su cuchara
J'troque son bol d'air et sa cuiller
Para tomar algo en mi terraza
Contre un p'tit verre sur ma terrasse
Estoy harto de todo este hormigón
J'en ai ras l'bol de tout ce béton
Tengo la locura de los espacios abiertos
J'ai la folie des grands espaces
Estoy harto de todo este hormigón
J'en ai ras l'bol de tout ce béton
Tengo la locura de los espacios abiertos
J'ai la folie des grands espaces
Pero, ¿qué está pasando en nuestras cabecitas?
Mais qu'est ce qui s'passe dans nos p'tites têtes
Todos nos amontonamos como sardinas
On s'entasse tous comme des sardines
En las grandes cajas que se guardan
Dans les grosses boîtes que l'on conserve
El pececito debe seguir su línea
Le p'tit poisson doit suivre sa ligne
En las grandes cajas que se guardan
Dans les grosses boîtes que l'on conserve
El pececito debe seguir su línea
Le p'tit poisson doit suivre sa ligne
Coro
{Refrain:}
Y luego basura
Et puis merde
Decidí vivir lejos en la colina
J'ai décidé de vivre loin sur la colline
Vivir solo en una casa
Vivre seul dans une maison
Con la vista de mi razón
Avec la vue sur ma raison
Prefiero vivir pobre con mi alma
J'préfère vivre pauvre avec mon âme
Qué vivir rico con los suyos
Que vivre riche avec la leur
Y si el trigo me hace feliz
Et si le blé m'file du bonheur
Tal vez sea un granjero
Je me ferai peut-être agriculteur
Y si el trigo me hace feliz
Et si le blé m'file du bonheur
Tal vez sea un granjero
Je me ferai peut-être agriculteur
Demasiadas luces rojas en las grandes ciudades
Y'a trop d'feux rouges dans les grandes villes
Prefería ir verde
J'ai préféré me mettre au vert
Tengo más felicidad viviendo en paz
J'ai plus de bonheur à vivre en paix
Qué admirar en el fondo de un vaso
Que m'admirer au fond d'un verre
Beberé el agua limpia de mi arroyo
J'boirai l'eau saine de mon ruisseau
En lugar de las aguas sucias del fondo del Sena
Plutôt que l'eau sale du fond de la Seine
Cargado en plomo e historia
Chargée en plomb et en histoire
Deje que la superficie ya no se muestre
Que la surface ne laisse plus voir
Cargado en plomo e historia
Chargée en plomb et en histoire
Deje que la superficie ya no se muestre
Que la surface ne laisse plus voir
Voy a hacer límites para escapar
J'ferai des bornes pour m'éloigner
Para encontrarme frente al espejo
Pour me retrouver face au miroir
Sólo un segundo de la verdad
Juste une seconde de vérité
Para hacer que mi pasado se hunda bajo el puente
Pour qu'mon passé coule sous les ponts
Voy a hacer límites para eclipsarme a mí mismo
J'ferai des bornes pour m'éclipser
Para encontrarme delante de nada
Pour me retrouver face à que dalle
Sólo un segundo de la verdad
Juste une seconde de vérité
Contemplar quiénes somos todos
Pour contempler ce qu'on est tous
al coro
{au Refrain}
Ha pasado mucho tiempo desde que he visto
Ca fait longtemps que j'n'ai plus vu
Este rincón de sol en el horizonte
Ce coin de soleil à l'horizon
La he estado esperando por un largo tiempo
Ca fait longtemps que j'l'attendais
Un pequeño resplandor de la razón
Une petite lueur de la raison
Una pequeña canción a la luz de la luna
Une petite chanson au clair de lune
Para calentar el corazón de piedra
Pour réchauffer le coeur de pierre
El gran retorno a lo esencial
Le grand retour à l'essentiel
El fuego de leña ilumina el cielo
Le feu de bois éclaire le ciel
El gran retorno a lo esencial
Le grand retour à l'essentiel
El fuego de leña ilumina el cielo
Le feu de bois éclaire le ciel
La melodía de la naturaleza
La mélodie de la nature
Reanuda sus derechos a la locura
Reprend ses droits sur la folie
Es toda la vida la que nos mira
C'est toute la vie qui nous observe
Olvidémonos con el tiempo
Que l'on oublie au fil du temps
La melodía, la de la vida
La mélodie, celle de la vie
Deje que uno consuma en cada momento
Que l'on consume à chaque instant
Todos nuestros logros están cayendo al suelo
Tous nos acquis s'écrasent au sol
Y elegí la clave de los campos
Et j'ai choisi la clef des champs
Todos nuestros logros están cayendo al suelo
Tous nos acquis s'écrasent au sol
Y elegí la clave de los campos
Et j'ai choisi la clef des champs
Y luego basura
Et puis merde
Decidí vivir lejos en la colina
J'ai décidé de vivre loin sur la colline
Sobrevivir solo en una casa
Survivre seul dans une maison
Con la vista de mi razón
Avec la vue sur ma raison
Prefiero vivir pobre con mi alma
J'préfère vivre pauvre avec mon âme
Qué vivir rico con los suyos
Que vivre riche avec la leur
Y si el trigo me hace feliz
Et si le blé m'file du bonheur
Tal vez sea un granjero
Je me ferai peut-être agriculteur
Y si el trigo me hace feliz
Et si le blé m'file du bonheur
Tal vez sea un granjero
Je me ferai peut-être agriculteur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ridan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: